Моргая слезящимися глазами, Кэри подошла к куче тряпок в углу.
"Похоже, все эти шмотки пропитаны мочой и дерьмом".
Она поворошила кучу носком ботинка в поисках вещей Сары.
"Разве не нужно нажать на кнопку, чтобы маячок запищал?" – спросил Рэй.
"Точно, я забыла", – спохватилась Кэри, нажала кнопку и услышала писк у дальней стены. Она подошла туда, подняла замызганное покрывало и обнаружила под ним кеды Сары.
У нее сжалось сердце. Рэй тоже упал духом.
"Как мы теперь ее найдем?" – спросила Кэри. "Она может быть где-угодно".
Рэй открыл было рот, чтобы ответить, но тут они услышали слабый стон в другом конце сарая. Они тут же рванули туда, целясь на звук. Но там никого не было видно.
Они осторожно подошли ближе. Звук был тихим, но непрерывным. В конце концов они оказались перед кучей одежды, казавшейся больше, чем другие. Стон шел оттуда.
Рэй нагнулся, сжал угол кучи в кулаке и поднял взгляд на Кэри. Та наставила пистолет на тряпье и кивнула. Рэй сорвал лохмотья, и под ними обнаружилась неглубокая яма. В ней, повернутый лицом к стенке, лежал мужчина. Он был едва в сознании.
Кэри медленно перевернула его на спину, и он застонал громче. Он был полностью голым. Его возраст сложно было определить, потому что лицо его было избито до состояния кровавого месива. Почти каждый сантиметр его тела покрывали синяки и открытые раны, а во рту почти не осталось зубов. Казалось, кто-то пытался снять с него скальп. Области вокруг обоих глаз были настолько отекшими и почерневшими, что от самих глаз остались только узкие щелки.
Он попытался приоткрыть один из них, и Кэри охнула. Она узнала этого мужчину. Из-за него начался весь кошмар.
"Что такое?" – нетерпеливо спросил Рэй.
"Не узнаешь?" – спросила Кэри. "Это Дин Чизолм".
ГЛАВА 26
В своем теперешнем состоянии Дин был практически неузнаваем, но Кэри поняла, что не ошиблась, когда при звуке собственного имени он попытался открыть оба глаза и кивнуть.
"Черт, что с ним случилось?" – спросил Рэй.
Кэри собиралась высказать догадку, когда Дин открыл рот.
"Холидей… наказал меня… из-за Сэмми", – тихо просипел он.
"Похоже, он решил сделать из него пример, после того как его брат сдал расположение склада Чики, чтобы другим неповадно было", – сказала Кэри.