Книги

След порока

22
18
20
22
24
26
28
30

"Тебе лучше не знать, Кэри. Тогда ты сможешь сказать правду, когда тебя будут допрашивать в отделе внутренних расследований".

"Господи, Рэй – внутренние расследования? Что ты натворил – сломал ему второй локоть?"

Он не ответил, и они просидели две минуты молча. Никто не возражал. Они не злились друг на друга. Тишина была даже успокаивающей. В конце концов Рэй сказал:

"А мы идеальная пара, правда?"

"И не поспоришь", – согласилась Кэри.

Рэй выехал на 405-е шоссе с бульвара Кальвер и направился на юг.

"Может, объяснишь, куда мы едем?"

"На стоянку дальнобойщиков в Тастине. Чики упомянул водителя, который должен был отвезти туда Сару и еще двух девочек. Там он должен был передать их парню на большой красной фуре, а тот – отвезти их в какое-то "Плохое место".

"Что за "Плохое место"?" – спросила Кэри.

"Он не знает. Сказал только, что туда свозят "проблемных" девочек. Я пытался выбить из него расположение, но он не знает".

"Ты уверен?"

"Я был… весьма настойчив. Он выложил все остальное. Если бы знал, где находится то место, он бы признался".

"И что же мы ищем?" – спросила Кэри. Ее самочувствие было таким же паршивым, но настроение слегка улучшилось от новостей.

"Водителя зовут Курт Столлер. Эдгертон прислал мне его фото из базы и данные о машине. К несчастью, он наверняка уже передал девочек водителю красной фуры. Паттерсон сейчас просматривает видеозаписи со стоянки, ищет красные восемнадцатиколесники".

Детектив Гаррет Паттерсон был правой рукой Эдгертона. Невысокий педантичный парень чуть за тридцать заслужил прозвище "Рутина" за то, что находил удовольствие от копания в деталях, которые всех остальных вгоняли в тоску. Лучше него с такой задачей никто бы не справился.

"Уже кое-что", – сказала Кэри с намеком на энтузиазм. "Может, он нароет что-то, пока мы туда доберемся. Меня интересует, знаем ли мы что-нибудь о мистере Холидее?"

"Меня это тоже интересовало", – сказал Рэй. "Суарез прогнал имя и описание внешности, данное Лейни, через систему, но ничего не нашел. Я поверить не могу, что такого крупного игрока на рынке секс-рабынь ни разу не арестовывали, и даже не объявляли в розыск. Он будто привидение".

"Странно", – согласилась Кэри. "Либо он очень везучий, либо очень умный. Кстати о Лейни, я думала позвонить Калдуэллам. Вдруг они поймут, что означают те буквы на спинке кровати. Как считаешь, не слишком рано?"

Рэй сверился с часами на приборной панели.

"Еще даже не полседьмого. Надеюсь, им удалось уснуть хоть на пару часов. Если ты позвонишь, они снова переполошатся, а у нас даже нечего им рассказать. Может, напишешь им ближе к Тастину?"