"Какой у меня статус?" – перебила она медика, не зная даже, что он ей говорил.
"Вы в шоке. Ваши жизненные показатели…"
"Нет. Я имею в виду физически. Я сильно ударилась коленями при приземлении. Есть серьезные повреждения?"
"Похоже, ничего не сломано", – сказал он, оторопев от напора женщины, которая еще несколько секунд назад была в забытьи. "В ближайшие дни у вас появится много отеков и синяков, но никаких долгосрочных повреждений я не вижу".
"А здесь?" – спросила она, проведя пальцем по правой стороне лица от скулы до шеи. "Я ударилась о его грудь, когда мы упали. У меня есть сотрясение? Челюсть не сломана?"
"Челюсть структурно не пострадала. Нам нужно будет провести больше тестов в больнице, проверить вашу голову на сотрясения. Пока я склоняюсь к тому, что у вас его нет. Кажется, основной удар приняла на себя нижняя часть лица, а не череп. Это хорошо".
"Спасибо", – сказала Кэри, осторожно соскользнула вниз с пола машины скорой помощи и с опаской поставила ноги на землю. "Это
"Что вы делаете, мэм?" – спросил медик, встревоженно повысив голос. "Вам нельзя вставать. Мы отвезем вас в больницу".
"Не думаю. И я не мэм, я детектив. Помогите мне встать, пожалуйста".
Медик, несмотря на сомнения, послушался. Коп с места преступления увидел, что происходит, и поспешил к ним, явно раздраженный.
"Мэм, вы должны оставаться в машине", – сказал он с уверенностью, которой, как она знала, он не испытывал.
"Я так не думаю, офицер… Деннехи", – сказала она, покосившись на его форменный бейдж с именем, одновременно доставая свой значок. "Меня зовут детектив Кэри Локк. Я из отдела пропавших без вести подразделения Пасифик. Я работала под прикрытием, пыталась выяснить у этого подозреваемого местонахождение пропавшей девочки-подростка. К несчастью, он напал на меня, и вы видите, что из этого вышло. Но девочка до сих пор где-то там. Я обязана ее найти".
Кэри замолчала, давая офицеру Деннехи время, чтобы переварить ее слова, которые чисто технически были правдой. Она только сознательно забыла упомянуть, что не имела разрешения на операцию под прикрытием, что пропавшая девочка была ее дочерью и что пропала она больше пяти лет назад.
"Детектив, – начал офицер, не зная, насколько можно ей перечить, – я понимаю ваше положение. Но вы только что выжили, упав на бетон с пятиметровой высоты. И это – место преступления. Как только приедут детективы, вы сможете продумать продолжение своей операции. Сейчас я должен охранять это место".
Кэри восхитилась его желанием отстоять свою точку зрения. Обычно она не любила использовать свое превосходство над копами в форме, а особенно над теми, для кого это мог быть первый выезд на вызов. Но сейчас у нее не было выбора. Время решало все.
"Это ваше окончательное решение, офицер Деннехи? Когда детективы приедут, они не обрадуются, что вы сами отмечали улики. Обычно это делают оперативники, чтобы не засорять место преступления и тому подобное".
Офицер Деннехи нервно переступил с ноги на ногу. Кэри почувствовала, что его уверенность пошатнулась. Однако, для ее маневра ей нужно было выбить его из колеи еще больше. Ей нужно было, чтобы он начал выполнять ее приказы. Ради этого она надавила еще сильней.
"А вашему напарнику, – продолжила она, кивая в сторону офицера, говорившего со свидетелями, – не пришло в голову разделить этих людей перед опросом? Они же слышат версии случившегося друг от друга. И все эти версии неизбежно отложатся у них в памяти и повлияют на их показания. Вы считаете, детективам это понравится?"
"Детектив Локк, я не хотел…"