"Да, но в центре сейчас сумасшедший дом. Сегодня большая игра – "Лейкерс" против "Сперз" в "Стейплз-центре", как раз через дорогу от твоего пункта назначения. Закончится около десяти, примерно тогда же, когда вы с ним должны встретиться. Тысячи людей одновременно выйдут со стадиона и начнут разбредаться по барам в том районе".
"Думаю, это и есть его план", – сказала Кэри. "Чем больше народу, тем лучше он контролирует ситуацию. Если что-то пойдет не так, он просто растворится в огромной толпе. Мне стоит поторопиться".
"Тебе?" – спросил Рэй. "Ты хотела сказать "нам"?"
"Нет, Рэй. Я поеду одна".
"Почему?" – настойчиво спросил он, и потянулся к ручке пассажирской двери ее "Приуса". Кэри жестом остановила его и молча указала на свой руль, в котором две недели назад они нашли подслушивающее устройство. Рэй подошел и нагнулся к ней как можно ближе.
"В последний раз, когда я попыталась такое провернуть, он засуетился и все отменил. Он сказал, что это из-за того, что я подослала подставное лицо. Но я не знаю, так ли это. Может, он увидел Кастильо на крыше. А может, он просто нервный парень. Но это мой последний шанс. Ты же понимаешь, что если его снова спугнуть, он удалит почтовый ящик и я его больше никогда не найду. А значит, я никогда не найду Эви. Я не могу рисковать. Придется сыграть по его правилам".
"Но что, если он тебя узнает? Он же тебя видел".
"На этот случай я всегда вожу в багажнике маскировку", – сказала она, открывая крышку и доставая сумку с реквизитом. "У меня тут парик, очки, кепка и даже вставная челюсть. Я притворюсь клиенткой, которая хочет избавиться от конкурента на работе. Помнишь, я тебе говорила? Он купится. А если нет, я завалю его и выбью из него ответы".
"Мне это не нравится", – Рэй неодобрительно покачал головой, но в его голосе слышалось смирение. Он знал, что не победит в этом споре.
"Я знаю, дружище. Но так надо. Я пять лет ждала, чтобы встретиться с этим человеком лицом к лицу. Я не упущу свой шанс. К тому же, для Сары Калдуэлл мы ничего не сможем сделать, пока Эдгертон не вычислит, куда поехал тот коричневый фургон. А у меня осталось всего двадцать шесть минут, чтобы доехать. Мне пора".
Она открыла дверь машины, и тут Рэй схватил ее и заключил в крепкие медвежьи объятья.
"Береги себя, Динь-Динь", – прошептал он.
"Обязательно, Громозека", – прошептала она в ответ, затем приподнялась на цыпочки и чмокнула его в щеку. Миг спустя она прыгнула за руль, и ее "Приус" взвизгнув шинами скрылся в темноте.
ГЛАВА 9
Кэри вырулила на шоссе, и концентрация адреналина в ее крови достигла пика. Ее глаза метались между дорогой и часами на приборной панели, пока она всеми правдами и неправдами прокладывала себе путь между еле ползущими машинами на съезде с эстакады. Не выдержав, она нарушила правила и объехала длинную пробку по обочине.
Рэй был прав. Даже с сиреной и мигалками добраться в центр Лос-Анджелеса к огромному развлекательному комплексу до десяти часов вечера было непростой задачей. Когда Кэри остановилась напротив "Мариотта" на бульваре Уэст Олимпик, было уже 21:58. Она припарковалась на месте, обозначенном "только для высадки и посадки", сунула полицейский значок в лицо возмущенному швейцару и приказала проследить, чтобы к машине никто не прикасался.
Затем она поспешила в отель, мимо стойки регистрации в большой лобби-бар в центре первого этажа. Очутившись на месте, она взглянула на часы на своем запястье: 22:01. Оставалось надеяться, что Коллекционер не слишком придирчив к пунктуальности.
Она махнула рукой барменше, которая, в отличие от Кэри, никуда не торопилась и подошла лишь минуту спустя.
"Вы успели до наплыва", – сказала она. "Игра "Лейкерс" только что закончилась. Через пять минут тут будет яблоку негде упасть. Что вам налить?"
"Я за пакетом для Джонса", – ответила Кэри самым непринужденным тоном, на какой была способна.