Книги

Скованный Прометей

22
18
20
22
24
26
28
30

Слабость отступала. Улуч Али глубоко вздохнул, мягко оттолкнул капитана, давая понять, что способен стоять на ногах без помощи. Слуга подал ему шёлковый халат, после чего все присутствующие поднялись на палубу.

— Шайтан… — прошептал Улуч Али, оглядев горизонт.

Подобно Каэтани и его людям он отметил отсутствие следов сражения.

— Поистине, шайтан и его войско видят вас с той стороны, которой вы не видите… — пробормотал Ибрагим-реис. — О, Аллах, я прибегаю к тебе от наваждений шайтана…

— Может быть это мир джиннов? — предположил врач.

— Впервые слышу, чтобы в мир джиннов можно было попасть посреди моря, — сказал Улуч Али.

— Что нам предпринять, мой господин? — спросил Ибрагим-реис.

Улуч Али некоторое время молчал, разглядывая галеры Каэтани. Они явно удалялись, сбились в кучу и судя по всему, преследовать его отряд не собирались. Потом он долго смотрел на багровеющий небосвод. Никто из окружения не смел вымолвить и слова.

Наконец. паша распорядился:

— Ибрагим-реис, я буду говорить с людьми.

Капитан кивнул, прошёл на середину куршеи и прокричал:

— Воины! Внимайте слову паши!

Обычно Улуч Али обращался к воинам с высокого рамбата, но теперь он хотел, чтобы его видели и гребцы, потому остался на юте. Бойцы сидели на палубе, отдыхали. Услышав призыв, поднялись на ноги. Насколько позволяла узкая куршея, приблизились к корме.

Улуч Али переводил взгляд с одного на другого. Пёстрое сборище. Здесь были его верные берберы-пираты, янычары и спешенные всадники-сипахи из сухопутной армии Пертау-паши, коих Муэдзинзаде повелел посадить на галеры. Суровые обветренные лица встревожены. У многих в глазах читается страх.

Паша начал речь:

— О, воины! Гребцы! Слушайте меня! Вы видите, случилось нечто загадочное. Время необъяснимо ускорилось, а многочисленный флот наших врагов почти весь исчез из виду. Нет дымов, и горизонт очистился. Не буду обманывать вас, я не знаю, что произошло, но напомню — всё в этом мире происходит по воле Аллаха! Время в его власти, а смертные не в состоянии постигнуть промысел Всевышнего. Воины! Гребцы! Изгоните страх из своих сердец. Мы уцелели в великой битве, а флот кафиров сгинул без следа, и лишь жалкие остатки его маячат на горизонте. Это ли не благое знамение?

Воины зашумели, некоторые переглянулись, кто-то закивал. Лица гребцов не выражали никаких эмоций, кроме смертельной усталости.

Улуч Али повернулся к капитану.

— Ибрагим-реис, просигналь всем остальным, пусть приблизятся. Передай им мои слова, и пусть по цепочке их узнают все. Пусть капитаны успокоят людей. Потом поставить паруса и взять курс на юг. Когда галеры кафиров скроются из виду, повернуть на восток. Мы возвращаемся в Инебахти[17].

— Будет исполнено, мой повелитель, — склонился Ибрагим.