– Думаю, Изабель на него работает.
– Думаете?
– Знаю.
– Вы говорили, что знаете только то, что видите. Вы это видели или нет?
– Издалека.
– Издалека, – повторил он, наконец поднимая голову и глядя на меня. – Продолжайте.
– Больше рассказывать особо нечего. Остальная информация касается текущего расследования группы по борьбе с серьезными преступлениями, которое не имеет отношения к вашей дочери.
– Что ж, понятно. И теперь Изабель попала в такое щекотливое положение, что ее ни в коем случае нельзя оттуда выдергивать.
– Напротив. Ее надо тащить оттуда за руки и за ноги. Немедленно.
Он молчал.
– Если ваши с ней отношения непоправимо испорчены, неужели за ней больше некому приглядеть? Может быть, кто-то из друзей или родственников согласится…
– Это все?
– А чего еще вы ожидаете?
– Полагаю, самую эффектную часть доклада вы приберегли напоследок.
– Послушайте, я видел вашу дочь, мистер Росситер. И подумал, что вы захотите об этом знать.
– Да ладно, Уэйтс. Вы ее не просто видели.
Я ничего не сказал.
На столике между нами лежал коричневый конверт. Росситер наклонился и подвинул его ко мне по стеклянной столешнице. На конверте было написано: «И. Р. 30 октября».
– Откройте, – велел Росситер.
Я подтолкнул к нему конверт.