Книги

Штормовое предупреждение

22
18
20
22
24
26
28
30

Выламывать она не смеет, вдруг штопор согнется и сломается. Ковыряет острием вокруг двух шурупов, расшатывает, тянет. Не глядя на часы, ковыряет, долбит, расшатывает.

Когда первый шуруп, звякнув, падает на кирпичный пол, Карен Эйкен Хорнби вся мокрая от пота, вина, слез и соплей.

А когда на пол таким же манером отправляется следующий шуруп, она выпрямляется, хватает подсвечник и вышибает дверь.

75

Карл Бьёркен раздраженно барабанит пальцами по рулю. Обычно он вообще не задумывался о том, что снег и ветер могут привести к опозданиям в движении паромов. В любой другой день он бы, как и все доггерландцы, со стоическим спокойствием отметил, что придется смириться перед мощью стихий.

Но сейчас он думает, что с каждой уходящей минутой Ингрид будет злиться все больше. Ведь каждую минуту она будет задавать себе вопрос, почему ее муж, получив разрешение уехать на Трех Королей, не смог вовремя добраться до дома, как все нормальные люди. Почему, господи боже мой, он добровольно до сумерек торчал на работе, вместо того чтобы двинуть домой? И с каждой уходящей минутой в ней будет расти уверенность, что муж трусливо держится подальше от дома, оттого что знает: она пригласила на праздник своих родителей. С каждой уходящей минутой увеличивается риск, что Ингрид Бьёркен спросит себя, уж не вышла ли она за поганца.

Может, так оно и есть, думает Карл, сдерживая желание нажать на клаксон, просто от расстройства. Наклоняется вперед, смотрит на цифровое табло над въездной рампой. Текст, который уже двадцать минут объявлял “Значительное опоздание. Сообщение нерегулярное”, погас. Экран совершенно черный.

Если б он выехал всего получасом раньше, то был бы уже дома. Но нерегулярность паромных рейсов привела к длиннущим очередям, и прошлый раз последним на паром заехал автомобиль прямо перед ним. Все доводы, что, если чуть-чуть потесниться, на борту вполне поместится еще одна машина, оказались бесполезны.

“Все занято, ждите следующего”, — сказал мужик в оранжевом жилете с логотипом пароходства.

Карл хотел было достать полицейский жетон, но в последнюю секунду отмел эту идею. Он тут не единственный в расстроенных чувствах и вовсе не намерен поступать так, как окружные доктора всюду на островах: они выставляли знак и проезжали мимо очереди, даже когда спешили вовсе не к пациенту, а в супермаркет за праздничными покупками. Все это знали, и все молчали. От болезни никто не застрахован, и тогда благодари Бога, что в городе вообще есть врач.

Карл быстро смотрит на паром, который наконец-то подходит к берегу, а затем в зеркало заднего вида. Позади выстроилась длиннущая вереница автомобилей, на этот рейс попадет разве что половина. Еще один взгляд на паром — он уже причалил и резко качается на волнах, — а затем на персонал, машущий руками автомобилям, которым надо выезжать на берег. В окно Карл видит, как они перекликаются и показывают на что-то на пароме, скрытое за информационным щитом.

В тот же миг загорается новая надпись:

Движение приостановлено. Технические проблемы.

Плюнув на превышение полномочий, Карл открывает дверцу, выходит из машины. Снег перестал, но, пока он сидел в машине, ветер стал куда крепче, нежели он предполагал. Аж дыхание перехватывает.

— Надолго? — кричит он, подходя к одному из оранжевых жилетов и показывая полицейский жетон.

— Почем я знаю. Сами поглядите, — отвечает тот. — Вон как ветер постарался.

Карл оборачивается, смотрит на паром и понимает, что Ингрид не скоро простит его. Штурманская рубка изрядно покосилась, качается туда-сюда на ветру, того гляди, вообще рухнет.

— Сюда вызвали один из фрисельских паромов, но ведь наверняка не один час пройдет, пока он доберется, в такую-то погоду. Вам лучше вернуться.

Карл бросает взгляд на очередь: последние автомобили, отчаявшись, уже дают задний ход. Со вздохом он возвращается к машине, садится за руль и пристально смотрит в зеркало заднего вида.

Ничего не происходит. Ни один из автомобилей позади не сдвигается ни на миллиметр. Зато слышно все больше клаксонов и возмущенных голосов. Проклиная все на свете, Карл Бьёркен опять выходит из машины. На сей раз полицейский жетон, похоже, пригодится.