Она замолчала, потому что все они смотрели на нее, все ее поклонники, как будто она совсем сошла с ума.
Нордхоф повернулся к Тивертону и хмыкнул. - Наверное, ты был прав насчет нее, - сказал он. - Она немного некультурна.
Тивертон фыркнул. - Она действительно провела свои, гм, созидательные годы среди дикарей.
Кэтрин бросила взгляд на Элизабет, которая вчера сказала почти то же самое, но гораздо более любезно. Ее подруга сделала то, что обычно делала, и захлопала ресницами.
- Ну да. Нордхоф оглядел ее с ног до головы таким самонадеянным взглядом, что Кэтрин захотелось показать ему зубы, как у лошади, которую он принял за нее, но она сумела сохранить свой апломб, в то время как холодное, твердое понимание сформировалось в ее животе. А вместе с ним и бесповоротная решимость.
Она послушно сложила руки чашечкой, улыбнулась обоим мужчинам и включила сюда Прейбла.
- Спасибо вам всем за визит, - сказала она ледяным, но любезным тоном. Однако выражение ее лица было свирепым. - Я очень надеюсь, что вы скоро снова сможете меня навестить.
- Хм, - сказал Нордхофф, услышав едва уловимый намек на то, что аудиенция закончилась. Он двинулся к двери, его сапоги скрипели, как сломанный аккордеон. Тивертон и Прюбл следовали за ним по пятам. Они, все трое, повелительно кивнули ей и поспешно покинули комнату.
Она последовала за ними в фойе, но только потому, что хотела увидеть, как дверь захлопнется за их напыщенными задницами.
Кэтрин не ожидала, что Элизабет последует за ней, но она была рада, что ее подруга была там, когда она поняла, что сделала.
Она только что распустила своих самых достойных поклонников.
Ее единственные достойные поклонники.
Она не могла этого объяснить, кроме того, что ее душа восставала при мысли о том, чтобы жить с кем-то из них, терпеть их глупые разговоры, терпеть их желчные приставания. Она скорее будет просить милостыню на улице, чем так жить.
И она чувствовала то же самое, даже зная, что это вполне возможно.
- О, моя дорогая, - сказала Элизабет, заключая Кэтрин в свои объятия в поздравительном объятии. - Ты была великолепна.
- А. Я была? - Она не чувствовала себя великолепной. Она чувствовала себя опустошенной. И безнадежной. И избитой.
Элизабет взяла Кэтрин под руку. - Ты все равно не была бы счастлива ни с одним из них.
- А разве нет? - спросила она. Но в этот момент ее взгляд упал на Дункана Маккея, и ее сердце дрогнуло.
Она тоже не будет счастлива с ним, с этим чудовищным человеком, который так мучил ее в детстве. Она понятия не имела, почему он хочет жениться на ней, и была так расстроена этим предложением—и последовавшим за ним поцелуем—что даже не подумала спросить.
Впрочем, это не имело значения. Не совсем.