Стоило спуститься с подножки вагона на платформу станции Хогсмид, как почти над самым ухом раздался мягкий, ехидный голос, показавшийся даже приятным:
— Привет, Эванс.
Обернувшись, Лили встретилась взглядом со светловолосым смазливым слизеринцем.
— Розье?
— Слышал, ты, никак, приболела, бедняжка? — поинтересовался тот, с притворным сочувствием цокая языком. — Надеюсь, теперь тебе лучше?
За Розье маячили фигуры Мальсибера, Эйвери и Паркинсона. Кривая ухмылка у этой компании, казалось, была на всех — одна.
— Дай пройти, Розье! — Алиса сделала шаг вперёд, решительно загораживая собой подругу.
Пухленькая, хорошенькая блондинка в этот момент словно бы даже стала выше ростом.
— Привет-привет, МакМиллан, — кивнул Розье. — А о тебе слышно, что ты скоро сменишь фамилию на Лонгботтом. Стоит тебя поздравить?
— У тебя, Розье, оказывается, длинные уши? — презрительно передёрнула плечами Мэри.
— Или просто хорошие осведомители, — ухмыльнулся в ответ Парксинсон.
— Ни здоровье Лили, ни личная жизнь Алисы никого из вас, змеюк, не касается, — заявила Мэри, пытаясь поставить точку в разговоре.
Розье нахмурился, глянул на заносчивую гриффиндорку так, словно пытался укоротить её одним лишь взглядом.
— Слышал, твоя бабушка маггла? — процедил он, насмешливо приподнимая брови. — Потому ты и водишься с грязнокровками, да?
Лили не хотела, чтобы подруги попали с ней под раздачу. На что способен этот смазливый гад она уже знала. А вот Мэри и Алиса, к счастью для себя, пребывали в неведении и, как следствие, недооценивали грозящей им опасности.
Потеснив Алису, она приблизилась к слизеринцу на опасное расстояние, уставившись прямо в яркие, как стекляшки, глаза, смело выдерживая немигающий, тяжелый взгляд:
— Если господину Розье пришла охота беспокоиться о моём самочуствии, обещаю составить для него отчёт в письменной форме.
Лили очень надеялась на то, что никто не заметит, как у неё от страха дрожат руки. Этот урок она усвоила твёрдо: не можешь не бояться — научись скрывать свой страх.
А скрывать было что, и было от кого. Их уже окружили любопытные, предпочитающие не вступать в конфронтацию, а занять позицию наблюдателей. В их числе Лили узнала смазливую физиономию Барталамео Крауча и Регулуса Блэка, казавшегося смазанной репродукцией своего старшего братца Сириуса.
Неизвестно, как бы дальше развивались события, не появись Люпин. Он легко пробился сквозь кольцо учеников и встал рядом с девушками.