Книги

Сестры в вечности

22
18
20
22
24
26
28
30

Это уже было откровенной неправдой. Когда я обследовал его машину, то заметил, что капот совершенно холодный. Я все меньше доверял этому Питеру Смиту и рассказанной им истории.

— Тогда давайте зайдем одновременно, — предложил я, на всякий случай доставая пистолет. — Резко открываем дверь. Вы справа, я слева.

Смит снова молча кивнул и достал свое оружие. Я узнал модель: это был маленький «Смит и Вессон» 36-го калибра, также известный как «Чиф». Несмотря на небольшой ствол, он мог стрелять очень мощными патронами. Я почти не сомневался, что именно из этого револьвера убили Карлоса.

Теперь мне оставалось только внимательно следить за Смитом и не дать ему подстрелить меня или Тома, если он действительно скрывался в хижине. Дверь открывалась на правую сторону, поэтому я разумно рассудил, что Смит зайдет в домик первым, а я окажусь у него за спиной.

Дверь со скрипом отворилась и мы осторожно след в след ступили внутрь и встали по разные стороны, держа друг друга в поле зрения. В помещении было темно, полоски света, пробивавшиеся сквозь доски, прибитые к окнам едва освещали отдельные фрагменты просторной комнаты.

Я увидел в центре огромный каменный очаг, сваленные вокруг него матрасы, массивный деревянный стол и несколько стульев. Стены украшали полки с остатками посуды и чучела животных, основательно проеденные молью. Все было покрыто пылью и паутиной.

— Похоже, тут давно никого не было, — обратился ко мне Смит.

Я посмотрел вниз и в солнечном свете, льющемся через открытую дверь, увидел отчетливые следы в пыли, ведущие от входа дальше вглубь комнаты к стальному кольцу, явно напоминающему крышку от люка в подпол. Тут были заметны следы чьих-то ног и еще один ровный широкий след, как будто владелец этих ног что-то волок по полу, например, мешок с рисом. Или чье-то тело.

— Надо проверить этот люк, — сказал я Смиту.

Он проследил взглядом за моей рукой. В этот момент я понял, что слишком поздно услышал за спиной скрип половицы и мое сознание погрузилось в сумрак.

Глава 15

Я медленно приходил в себя. Чувствовал себя, конечно, скверно, но во время войны пережил несколько сбросов японских бомб на наши корабли, поэтому мне не привыкать к легким контузиям.

Вначале я покрутил головой и убедился, что меня не тошнит и со зрением все в порядке. Потом проверил координацию и обнаружил, что руки и ноги у меня связаны. Как я и думал, Питер Смит с сообщником сбросили меня в тот самый подпол, а точнее основательный каменный подвал.

Постепенно глаза привыкли к подвальному сумраку, и я обнаружил, что могу даже что-то видеть, хотя слуховые окна, находившиеся на уровне пола практически заросли сорняками. К стенам были прикручены полки, предназначенные, очевидно, для хранения запасов и консервов, с потолка свешивались крюки для вяленого мяса.

Человек, построивший этот охотничий домик, вызывал у меня все больше уважения. Теперь я начинал думать, что и этот загадочный сгоревший замок мог быть тоже совсем неплох. Может, там вовсе не было неуместных башенок и шпилей, а это был просто красивый просторный дом, из которого открывался вид на океан.

Вдруг где-то позади себя я услышал то ли слабый стон, то ли всхлип. Ерзая по полу, мне удалось извернуться и поменять положение. В темном углу, привалившись к одному из стеллажей, сидела щуплая фигура. Я стал ползти к ней, отплевываясь от грязи, которая лезла в рот и в нос с земляного пола. Наконец, мне удалось подобраться достаточно близко, чтобы узнать светлые волосы и привлекательное мальчишечье лицо. Несмотря на то, что он выглядел ужасно, был грязным, а глаза были мутными и полузакрытыми, я не сомневался — это Том Химемельберг. Наконец, я его нашел.

Том, как и я был связан, и, к тому же, кажется, пребывал в каком-то полубреду.

— Том, — я подполз к нему вплотную и стал бить его головой в плечо. — Очнись! Мне надо вытащить тебя отсюда.

— Кто вы? — спросил он, еле открыв глаза.

— Меня зовут детектив Стин. Меня прислали твои родители. Они ищут тебя.