— Простите… — Сабрина обернулась. Рядом стояла девочка, которая только что играла в футбол. Ее хорошенькое личико обрамляли прядки грязноватых светлых волос.
— Вы хотите узнать об этом районе? Про тех, кто здесь жил?
— Да. Мне это очень интересно.
— Пойдемте. Мой дедушка все вам расскажет. Он живет здесь много-много лет. Всю жизнь. В этом доме.
Сабрина кивнула.
— А где он?
— Недалеко. — И она протянула ей маленькую ручку. — Меня зовут Агнета.
Сабрина подала свою.
— А меня Сабрина.
Девочка, ни слова не говоря, повела ее за угол, потом вниз, через несколько улочек, потом они вышли на широкую людную улицу. Скромные коммерческие заведения, все, кроме одного — маленького магазинчика с бамбуковыми шторами, были закрыты. И, только войдя внутрь, Сабрина поняла, что это, скорее, восточная кофейня, которую держали мужчины местной эмигрантской общины. В сигаретном дыму было только одно бесспорно немецкое лицо. К этому мужчине и подошла Агнета. Он встал, чтобы поздороваться с девочкой, и его лицо удивительно помолодело от улыбки.
— Что, пришла навестить своего старенького дедушку? Или захотела еще одно пирожное?
Его собеседник за столом, турок средних лет, широко улыбнулся, показав несколько золотых зубов.
— Дедушка, это Сабрина. Она хочет кое-что узнать об этом районе.
— Что ж, ладно. — Широким жестом он пригласил — садитесь. Его руки явно говорили о том, что он рабочий. — Вы пришли как раз к кому надо.
— Спасибо, — сказала Сабрина, садясь.
— А вы откуда? — спросил он, заметив акцент.
— Из Италии. Я итальянка.
— О, прекрасная страна. Очень теплый народ. — Он указал на маленькую чашечку черного кофе на столике перед ним. — Пожалуйста, попробуйте турецкий черный кофе. Он для меня уже стал дурной привычкой.
Он заказал кофе и пирожное для внучки.
— Теперь рассказывайте, зачем пришли. Мне семьдесят один год, а что было до того, найдете в книгах.