— Мы с Серафиной говорили с Брэденом, и нам троим нужна твоя помощь, — сказала Ровена.
— Скажи, что я должен сделать.
Ровена замялась.
— Передай ему мои слова, или все отменяется, — велела Серафина.
— Имей в виду, что это говорит Серафина, а не я, — предупредила Ровена. — Она хочет, чтобы ты этой ночью отправился в Билтмор и присоединился к Брэдену. Следи за ним, охраняй его от моего отца. Но, самое главное, охраняй его от меня. Если я попытаюсь сделать что-то, что может повредить ему или тебе, ты должен наброситься на меня и выцарапать мне глаза.
— Это похоже на Серафину, которую я знаю, — улыбнулся Вайса.
— Это ее слова.
— Я все сделаю, — кивнул мальчик.
— Отлично, он с нами, — облегченно вздохнула Серафина.
— Серафина говорит, что счастлива слышать это, — передала Ровена.
— Ты разговариваешь с ней сейчас? — Вайса взволнованно вскинул голову. — Ты можешь передать ей мои слова?
— Она и так слышит тебя, — сказала Ровена.
Вайса оглядел небо над собой, поскольку считал, что а-да-нв-до должна парить в воздухе.
— Что бы ни случилось, Серафина, оставайся яростной, мой друг, будь смелой! Слышишь меня?
Слезы выступили у Серафины на глазах.
— Скажи, что я слышу его.
Желая добавить еще что-то, она вскинула руку, и внезапно легкий ветерок мягко приподнял длинные темные волосы Вайсы и тут же опустил их обратно: «Я слышу тебя».
Глава 36
Несколько часов спустя Серафина сидела в темноте на ступеньках перед входом в особняк и ждала. Летний бал закончился. Вандербильты и гости, которые остались ночевать в Билтморе, разошлись по спальням. Остальные разъехались в экипажах. Слуги убрали со столов, музыканты сложили инструменты в футляры и ушли домой. В доме было темно и тихо. И все было не так, как прежде.
Но в глубине души Серафина была очень довольна. Ей наконец-то удалось поговорить с Брэденом и Вайсой, она видела, как они улыбаются, узнав, что она все еще здесь.