Той же ночью Серафина пробралась через болото к лачуге Ровены. Ведьма только что вернулась с сумкой, полной разных трав. Она также несла широкую бутыль, в которой метались цикады и мухи, — обед для хищных растений. Ровена надвинула капюшон низко на лицо, ее длинные рыжие волосы свешивались по плечам. Она была все так же серьезна и задумчива, но о чем именно она думала, Серафина догадаться не могла.
— Я тебя чувствую, — сказала Ровена, скармливая мух растению-хищнику. — Можешь не прятаться, это бессмысленно.
— Что ты имела в виду, когда сказала, что многое переменилось? — спросила Серафина, не двигаясь с места.
— Всегда меняется многое, — ответила Ровена.
— Но ты говорила о чем-то конкретном!
— Я говорила, что тебе ничего не известно о том, что произошло после того, как ты улеглась вздремнуть в своем гробу.
— Так расскажи мне об этом, — потребовала Серафина.
— Судя по твоему голосу, ты и так уже все узнала, — ответила Ровена. Она, похоже, сразу догадалась, что Серафина видела Брэдена и Вайсу.
— Нет. Не все.
— У тебя имеются все фрагменты головоломки. Тебе осталось только сложить их вместе, — проговорила Ровена. — Ты просто не хочешь принять данность.
— Ты имеешь в виду то, что я мертва? — спросила Серафина, подумав.
— Конечно, мертва. Можно считать, что уже умерла. Еще чуть-чуть осталось.
— А на Билтмор надвигаются злые силы…
— Это тебе давно известно, и с тех пор ничего не изменилось. Не изменилось ничего и, в то же время, все. Мир движется по кругам, и круги разбиты.
— Ты говоришь бессмыслицу, — сказала Серафина.
— Тот, кто не хочет понимать, как устроен мир, не способен найти в нем смысла. Ты смотришь на меня, но не видишь. Вот о чем я.
— Как это я тебя не вижу?
— Ты видишь врага.
— Потому что ты пыталась убить меня!
— Да, пыталась, — невозмутимо сказала Ровена. — А ты пыталась убить меня.