Книги

Сельскохозяйственная история попаданки

22
18
20
22
24
26
28
30

— Кажется, уже лучше, спасибо, — осторожно протянула я. — Решила вот взяться за дело и продала немного старого барахлишка, чтоб было на что начинать поправлять свои дела.

— Рада слышать.

— А у тебя как дела? — спросила я. Если верить воспоминаниям Хлои, девушкой Роуз была приятной, еще и очень хорошей подругой. Возможно, мне удастся немного наладить с ней общение? Потому что, если честно, хотелось бы иметь подругу, с которой можно иногда поболтать по душам.

— Да понемножку, — улыбнулась Роуз. — Папа, как всегда, конечно. Не успел увидеть того нашего нового соседа — уже думает, как бы меня ему сосватать, — фыркнула она, закатив глаза.

— Ты о… Рее Торнере? — икнула я, выкатив глаза.

— Тоже уже с ним знакома? — хихикнула Роуз. — Как я поняла, он ко всем соседям заглядывал с гостинцами. И да, папа, конечно же, воспылал надеждой на то, что я этим типом увлекусь. Ну не понимает он, что меня вообще не интересуют ни отношения, ни тем более брак, — тяжко вздохнула девушка. — Благо Линда выручила. Не специально, конечно, а просто как всегда, — засмеявшись, добавила она.

Линдой звали ее младшую сестру, которой недавно исполнилось девятнадцать.

— То есть выручила?

— Ну, она сама запала на этого мистера Торнера. Прожужжала всем в доме уши тем, какой он душка. И теперь папа отстал от меня, решив: раз уж я остаюсь такой вредной — пусть хоть младшей его дочурке ЖЕНСКОЕ СЧАСТЬЕ будет. И, похоже, собрался задействовать все возможные методы, чтобы максимально обращать его внимание на Линду и выставлять ее перед ним в самом приятном свете. Вплоть до того момента, как наш новый соседушка потеряет от нее голову.

— И что, они там ни разу не сомневаются в том, что он от нее голову непременно потеряет? — протянула я, всеми силами стараясь скрыть то, как напряглась от этих слов. Да что там, ощутила откровенную злость!

— Линда, похоже, вообще никогда ни в чем не сомневается, если что-то ударило ей в голову, — тяжко вздохнула Роуз, кажется, в самом деле не заметив моего раздражения. — Она там, как я поняла, уже свадьбу планирует, думает, как они своего третьего ребенка назовут, да рисует эскизы свадебного платья… которые лично мне все на одно лицо и напоминают бабу на самовар.

— Какая, однако же, уверенная девушка, — нервно хихикнула я.

— Да не говори, — рассмеялась Роуз.— Ладно, не буду тебя задерживать. Мне еще нужно успеть в пару лавочек забежать, чтоб вернуться домой до темноты. Ты это, если что, свисти, посидим за чайком. Я… соскучилась.

— Я тоже, — улыбнулась я. Хоть сама и встретила эту девушку впервые, но почему-то в самом деле ощутила, будто действительно долго по ней скучала.

Помахав на прощанье, Роуз бодрой походкой скрылась за поворотом улочки. Ну а я, запрыгнув в телегу, направила коня к выезду из города.

Мне повезло, я вернулась домой еще засветло. И тут, когда пошла отдавать коня и телегу, поняла, что впервые заезжаю на территорию фермы Рея после того, как она, собственно, и начала принадлежать ему. Почему-то от этой мысли появилось какое-то странное ощущение.

…А потом я вспомнила о Линде Райсон и едва сдержалась от того, чтобы злобно пнуть сугроб!

Так, спокойно! Я же не какая-нибудь истеричная малолетка. Нервы в коробочку! Да и вообще, с чего бы мне нервничать? Не мое ведь дело, кто там ему собрался глазки строить…

— О, Хлоя, вы уже вернулись? — услышала я. И обернувшись, увидела Рея, вышедшего ко мне навстречу из-за ангара.

— Да, Кабачок чудесно справился и отлично меня свозил, — заверила я, излучая доброжелательность. — Еще раз спасибо вам за него. И… буду рада, если у вас в самом деле получится заскочить сегодня на чай.