— Ваша светлость, — вытянувшись в струнку, но пытаясь сохранить самообладание, обратился он, — Среди утренних бумаг его светлости обнаружилось ещё одно послание для вас.
Прочитав имя отправителя, герцогиня, задохнувшись от возмущения, швырнула конверт обратно на поднос. В этой графе на нём красивым почерком было выведено: «Баронесса дю Белле».
— Эта гадкая девчонка после всего имела наглость прислать мне какую-то писульку?! — лицо Жозефины сперва абсолютно побелело и почти сразу стало наливаться краской, — Порвать!
Глава 70
— Нет! Дайте сюда! — тут же спохватилась герцогиня, буквально выхватывая послание из рук онемевшего от страха секретаря, — Я должна знать, что ещё задумала эта подлая политиканша! Дайте мне нож!
В мгновение ока готовые ко всему фрейлины раздобыли замершей грозовой тучей госпоже нож для корреспонденции. Подрагивающей рукой Жозефина резко вскрыла конверт, из которого выпали… приглашения на королевскую свадьбу.
В этот самый момент в душе и голове женщины обрушились все привычные представления о жизни. Паззлы категорически отказывались складываться в общую картину. В горле мнгновенно пересохло от мысли о том, ЧТО секунду назад она велела уничтожить и от КОГО в её руки пришли заветные карточки.
Жозефина присела на ближайшую атласную козетку и, кажется, забыла о присутствии окружавших её фрейлин, погрузившись в размышления. Секретарь, пользуясь возникшим замешательством, предусмотрительно исчез с территории «боевых действий».
Герцогиня растерянно крутила в пальцах красивые надушенные открытки, перечитывала послание Таис и личную приписку инфанты…
—
Где-то в самой глубине души опытной в придворных делах дамы невольно шевельнулось то ли восхищение, то ли уважение по отношению к оказавшейся настолько предприимчивой баронессе. (Ей опять же и мысли не приходило, что всё это было достигнуто без всяких сложных интриг.)
Жозефина аккуратно вложила пригласительные обратно в конверт и задумчиво пошла обратно в комнату. Ей требовалось время на то, чтобы освоить новую информацию и хоть как-то найти ей объяснение.
Ничего не понимающие в произошедшей резкой смене настроения госпожи фрейлины, боясь спугнуть такую удачу, потихоньку потянулись следом.
К вечеру Жозефина решилась на серьёзный разговор с мужем о дальнейшей судьбе младшего сына. О чём и известила его светлость.
Генрих ждал её в своём кабинете, сосредоточенно разбирая деловые бумаги.
— Анри, нам нужно обсудить один очень важный вопрос… — не зная с чего начать и какие подобрать слова, заговорила герцогиня.
— Ты имеешь ввиду помолвку нашего Поля с баронессой дю Белле? — невозмутимо оторвав глаза от стола, абсолютно спокойно и даже как-то буднично спросил он.
— Так ты всё знаешь? — бедная герцогиня едва дар речи не потеряла от такой неожиданной реакции мужа.
— Конечно. — тем же ровным тоном ответил его светлость и уставился на жену внимательным взглядом.
— Но… — совершенно растерявшись, не нашлась, что сказать Жозефина.