Книги

Сделай шаг

22
18
20
22
24
26
28
30

В его глазах я вижу боль, чувство вины, страх, ужас и решимость. Такой Холден мне незнаком.

– Не знаю… не знаю, смогу ли, – наконец говорю я, качая головой.

Сохранить секрет, чтобы защитить лучшего друга, утаив правду от Джейдена? Или рассказать обо всем Джейдену, но разрушить жизнь Холдена? По моей щеке медленно катится слеза. Нет. Дело не в том, кого я хочу защитить. А в том, что является правильным, и в том, что он просит меня о слишком многом. Я не могу молчать. Джейден должен знать.

Холден сдувается на глазах: плечи опускаются, грудная клетка тоже. Он мягко сжимает мои запястья, отпускает их и молча смотрит мне в глаза. И ничего не говорит, только кивает, поднимается и уходит, волоча ноги по траве.

Поверить не могу, что мой Холден был там в роковую ночь, на той дороге. Мой Холден послужил причиной трагедии. И, несмотря на все это, я все еще считаю его своим Холденом. Он сейчас так подавлен, и совершенно не хочется оставлять его в одиночестве.

– Холден, – мягко зову я и иду за ним следом.

Не хочу, чтобы он уходил в таком состоянии, тем более после всего, что я только что услышала. Однако Холден не обращает на меня внимания и продолжает идти к дому. Отмахнувшись от меня, он ускоряет шаг, желая убраться отсюда так же стремительно, как и появился.

Дойдя до входной двери, он решительно ее распахивает, но тут же отшатывается и врезается в меня. По ту сторону стоит дядя Мэтт с поднятой рукой, явно намеревающийся постучать. Удивившись, он делает шаг назад, смотрит то на меня, то на Холдена, а потом улыбается и говорит:

– Привет, Кензи! Папа дома?

Я бросаю взгляд на Холдена. Он побледнел еще сильнее и не сводит глаз с моего дяди. Мэтт пришел в полном обмундировании, с полицейским жетоном и держит руку на форменном ремне, как раз над пристегнутыми наручниками. Вид копа, похоже, привел Холдена в ужас.

– Кензи, давай… увидимся позже… – бормочет он, поспешно проходит мимо дяди Мэтта и спускается к дорожке.

– Все нормально? – спрашивает Мэтт, обернувшись на Холдена.

Тот торопливо пересекает лужайку, залезает в отцовский фургончик и захлопывает за собой дверь.

– Что это с ним?

– Ничего, – отвечаю я.

Удивительно, как я вообще не потеряла способность говорить. Но поднять взгляд на Мэтта не могу. Холден заводит мотор, жмет на газ, и шины шуршат по земле. В голове полный кавардак, и я хочу побыть в одиночестве, все обдумать. Поэтому поворачиваюсь и бреду в прихожую.

– Папа на работе, – сообщаю я Мэтту, хватая со столика ключи от маминой машины, лежащие рядом с рамкой Грейс. – Побудешь с мамой, пока я не вернусь?

Мэтт внимательно на меня смотрит. Терпеть не могу, когда он начинает испытывать на мне свои профессиональные навыки.

– Маккензи, куда ты направляешься? – строго спрашивает он.

Крепко зажав в руке мамины ключи, я наступаю на коврик перед дверью, проворно выскакиваю на крыльцо, иду к машине и через плечо бросаю: