Книги

Саботажник

22
18
20
22
24
26
28
30

Машина влилась в поток уличного движения. Белл взял Марион за руку.

— Могу я кое о чем спросить?

— О чем угодно.

Она придала его ладонь к щеке.

— Откуда у тебя этот «Бугатти-Ройал»?

— Ах, это. Вчера вечером я выпила перед сном в баре отеля, и какой-то милейший француз попытался снять меня. Слово за слово, и он настоял, чтобы я пользовалась его машиной, пока я в Париже.

Исаак Белл посмотрел на женщину, которую любил уже почти тридцать лет.

— «Милейший француз» — не те слова, чтобы успокоить мужа. Как ты думаешь, почему этот старый джентльмен был так щедр?

— Он безнадежный романтик. Миляга буквально расплакался, когда я объяснила, почему не могу пойти с ним.

Исаак Белл кивнул, дожидаясь, пока обретет дар речи.

— Конечно. Ты ответила ему: «Мое сердце уже сказало».

Марион поцеловала его в губы.

— Ты что, плачешь?

Примечания

1

«Большой Билл» Хейвуд (1869–1928) — североамериканский радикальный профсоюзный лидер. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Адская кухня (англ. Hell’s Kitchen) — район Манхэттена.

3

Стихотворение, написанное в 1888 году Эрнстом Л. Тейлором.