Книги

С высоты птичьего полета

22
18
20
22
24
26
28
30

– Только мое медицинское оборудование, – ей удалось произнести это спокойно.

– Откройте, я посмотрю.

Ханна неспешно подошла к передней части велосипеда, отстегнула от стойки сумку и открыла.

Солдат пошуршал в ней, повертел стетоскоп, несколько бинтов и похоже остался доволен увиденным. Он вернул ей бумаги обратно.

– Вы должны быстро вернуться, – прорычал он и махнул рукой. – Возвращайтесь до комендантского часа.

– Конечно, – ответила она, мило улыбаясь и пристегивая сумку к велосипеду. Она умчалась, и ее сердце билось так сильно, что она готова была поклясться, он слышал его стук.

Когда городские границы уступили место сельской местности, ей задышалось легче, и она увеличила скорость. Езда оказалась не самой удобной, пришлось ехать только на ободах. Мысленно представив карту, она ехала точно по маршруту. Когда в поле зрения показалось крошечное розовое здание, она с облегчением узнала в нем описанный Хенри дом. Даже издалека она разглядела бельевую веревку с трепещущим на ветру бельем – две пары носков, пара серых брюк и один белый носовой платок. Вся одежда в таком порядке, в котором ей сказал Хенри, была знаком, что все чисто.

Остановившись у дома, она открыла калитку и покатила по дорожке велосипед. Пока она ждала ответа, ее сердце снова заколотилось, она огляделась, чтобы убедиться, что за ней никто не последовал.

Дверь ей открыл довольно худой мужчина, буднично одетый в брюки и рубашку с закатанными рукавами, сквозь ее открытый ворот проглядывала несвежая сорочка. Только легкий намек на удивление появился на его исхудалом лице, изрядно заросшим щетиной. Он не был на собрании Сопротивления, и, видимо, ожидал увидеть мужчину, а не женщину перед ним. Они обменялись кодовыми словами. Как только она прошла его тест, он открыл боковую дверь, ведущую в гараж и предложил ей вкатить велосипед внутрь, дружески болтая с ней о своем здоровье. Но как только дверь закрылась на засов, и они оказались внутри, все его беззаботное поведение изменилось.

– Что случилось с Аартом? – прошипел он сквозь стиснутые зубы.

– Его забрали три дня назад, – шепотом ответила Ханна. – Хенри прислал меня вместо него.

С изумлением и некоторой опаской Эрнст посмотрел на нее:

– Женщина? Ты знаешь, что тебе нужно сделать?

Ханна ответила кивком.

– Это опасно, ты хоть понимаешь?

– Я отдаю себе отчет, – ответила Ханна, чуть расстроенная его интонацией.

Эрнст пожал плечами и направился через гараж к двери, ведущей к дому, шепнув ей через плечо:

– Принеси сумку!

Ханна отстегнула сумку и последовала за ним в глубь дома, в спальную комнату. У стены стоял большой потрепанный шкаф. Он открыл скрипучие двери и снял две панели, чтобы добраться до фальшивой стенки. Внутри аккуратно лежала взрывчатка.

Быстро открыв медицинскую сумку, он снял с нее фальшивое дно, затем медленно и бережно из глубины шкафа достал взрывчатку, и обернув ее старой тканью, разместил в сумке, вернул дно, а сверху положил медицинское оборудование.