ГЛАВА 108
Падение с высоты сорока футов было значительно меньше благодаря оползням, но все равно это было довольно большое расстояние.
Сальвия приземлилась на бедро, ее левая рука инстинктивно выбросилась, чтобы поймать себя, а правая выгнулась, чтобы защитить лицо. Ее левый рукав и штанина были пропитаны кровью и водой, и, падая с насыпи, она перекатилась через несколько разбитых кувшинов с
Когда она упала на землю, она знала, какой путь из огня самый короткий, но пока она кричала и извивалась, она потеряла всякое чувство направления, всякое чувство собственного достоинства.
Будет только хуже, если на нее попадет еще больше. Сальвия сделала выпад в единственном направлении, в котором, казалось, можно было двигаться, и едва не потеряла сознание от волны агонии. Крик закрепил ее в сознании, дал ей энергию, чтобы сделать выпад снова.
И еще раз.
И снова.
Высокая фигура стояла на краю костра вокруг нее. Кассек. Он протянул руку в перчатке, она перекатилась и бросила ему свою руку, он схватил ее и выдернул.
Пламя последовало за ней из огненной реки, пока он тащил и катил ее по песчаной земле. Часть желе размазалась и ненадолго погасла, а затем разгорелась вновь.
Руки на ее талии, рывком спустили бриджи. Половина ткани сгорела, а оставшаяся часть прилипла к коже. Она вскрикнула, когда она порвалась. Рукава уже не было, но Кас оторвал и его края. И перчатку. Толстая перчатка оторвалась, и она увидела, что она горит, но она защитила ее запястье и кисть, хотя они были в волдырях. Почему-то они болели больше, чем…
Сквозь дымку боли Сальвия смогла сосредоточиться на своей ноге, которая была красной, как сырое мясо, но на ней все еще оставались пепельные пятна ткани. Она потянулась к одному из них правой рукой, собираясь содрать его, но Кассек схватил ее, чтобы помешать этому.
— Я просто хочу снять его, там не больно, — сказала она ему. Эти места были островками спокойствия в море агонии, которым была левая сторона ее тела.
Потом она увидела свою левую руку, и ее затуманенного болью зрения было достаточно, чтобы разглядеть те же пятна, которые на самом деле были не черной тканью, а обугленной кожей.
Она не чувствовала боли, потому что там больше нечего было чувствовать.
Сальвия опустила взгляд на ногу, где кожа пузырилась и покрывалась волдырями, и новые волны боли захлестнули ее. Затем она бросилась в океан боли и позволила глубинам поглотить ее в своей черноте.
ГЛАВА 109
После оползня все замерли, потрясенные взрывом пламени, света и жара. Но у Алекса была только одна мысль: Сальвия.
Он не считал людей, которых убил или покалечил, чтобы добраться до нее. Большинство из них бежали, а не сражались, но он не делал различий, прорубая себе путь через них. Они были препятствиями, не более того.