– Слава богу. – Если бы печенье вышло ужасным, одному Господу известно, чем бы это закончилось. – Нужно не забыть поблагодарить её после праздников. –
Где все?
– Я их отпустила. А сама жду Генри. Я сказала ему, что он может проводить меня домой. – Она поиграла бровями, хотя Роуз уже и так представляла, чем эти двое займутся вечером.
– Чем помочь?
– Бокалы вымыты и уже высохли, их осталось только упаковать в сундук. Генри с парнями заберут их утром первым делом. – Она указала на маленькое боковое помещение, которое они использовали под кладовую. Не многие помещения внизу были чистыми и готовыми к эксплуатации.
– Я закончу. – Это было самое меньшее, что она могла сделать. Слугам, конечно, заплатили, но сегодня у них был выходной вечер. – Вы с Генри идите. Я потушу везде свет и запру все двери.
– О, Генри это не понравится, – запротестовала Бриджит. – Тебе нельзя оставаться здесь одной.
– Я останусь вместе с ней.
Услышав низкий голос, Роуз резко повернула голову и увидела Дюка, такого большого и поразительно красивого в чёрном вечернем костюме. Он стоял у подножия кухонной лестницы. Как много Дюк успел услышать? Сердце бешено заколотилось.
– Мистер Хавермейер. Я думала, вы уехали.
Во всяком случае, надеялась.
Вместо ответа он посмотрел на Бриджит.
– Если вы нас извините.
– Конечно, сэр.
Бриджит быстро сделала реверанс им обоим и, подмигнув Роуз, поспешила вверх по чёрной лестнице.
И вот они остались одни.
По коже побежали мурашки, от близости Дюка Роуз бросило в жар. Нужно отодвинуться от него и сосредоточиться на чём-то другом.
– У меня остались ещё кое-какие дела. – Приподняв юбки, она направилась в кладовую и ожидающим там бокалам. – Давайте поговорим завтра.
Спрятавшись в маленьком помещении, она прижала руку к животу и выдохнула. Боже, какой впечатляющий человек!
"Потому что я обещаю, вы получите удовольствие".