– Ваша жена – необычайная женщина.
– Не то слово. Хотя я удивлён, что она вам рассказала. Мы планировали сохранить это в секрете.
– Да, но, наверное, я слишком долго общался с репортёрами. В вечном поиске истины.
Уокер усмехнулся.
– Мы об этом не подумали. Надеюсь, вы не станете держать на неё зла. Ей нравится писать для ваших газет.
– С какой стати мне держать на неё зло?
– Мерзавцев хватает. По крайней мере, теперь мне больше не нужно изображать ревнивого мужа.
Что за отвратительный человек.
– Полагаю, вы частенько это делаете?
– Будет вам. – Уокер слегка ткнул руку Дюка локтем. – Я видел, как вы смотрите на неё весь вечер. Теперь вы знаете, что я не буду стоять у вас на пути.
У Дюка отвисла челюсть, он потрясённо замер. Уокер мечтает, чтобы ему наставили рога?
Появилась Роуз.
– Вы двое ужасно напряжены. – Её взгляд метался между Дюком и мужем. – Всё в порядке?
– Абсолютно, – ответил Уокер. – Просто немного прояснили ситуацию. Хавермейер, рад, что мы всё обсудили. А теперь прошу прощения, я проверю, как дела у остальных гостей.
Уокер зашагал прочь, и Дюк с трудом подавил желание последовать за ним, чтобы врезать кулаком. Хотя он страстно желал соблазнить Роуз, она заслуживала лучшего мужа.
– Интересный человек, ваш муж.
– Согласна, – сказала она, глядя с нежной улыбкой в сторону Уокера. – Вы о чём-то с ним поспорили?
– Нет, пришли к взаимопониманию.
Благодаря которому Дюк был волен приударить за Роуз Уокер. Только теперь до него дошёл полный смысл, и его накрыла волна возбуждения. Вот она, стоит прямо перед ним, теперь ему незачем скрывать свои чувства. – По поводу вас.
– Меня? – Её брови взлетели вверх. – Почему вам понадобилось приходить к взаимопониманию по поводу меня?