— Почему нет?
— Я попытаюсь достать его для тебя. Но ты же знаешь, что должен дать мне что-то взамен. Мы оба знаем, как это делается.
— Мне плевать, как это делается. Что бы ты хотела взамен?
— Было бы неплохо, если бы ты освободил кого-то из заложников. Например, больных. Или детей. Там есть дети, Джерри?
— Я не убиваю детишек. Если бы убивал, то начал бы с твоего. За два года у меня было предостаточно возможностей.
— Спасибо, что не тронул мою дочь, — сказала Фиби, чувствуя в душе леденящий холод. — Джерри, ты отпустишь кого-нибудь из заложников, если тебе предоставят машину?
— Черта с два, — рассмеялся он.
— А что ты дашь мне в обмен на машину?
— Ничего. Мне не нужна ваша гребаная машина.
Она стиснула стоявшую перед ней бутылку с водой, однако пить не стала.
— Хочешь сказать, что сейчас тебе не нужна машина?
— Я мог бы подложить бомбу в твою. Как тебе эта мысль?
— Почему ты этого не сделал?
— Как бы я тогда смог побеседовать с тобой, сучка ты безмозглая?
— Я понимаю, что ты хочешь поговорить со мной. Джерри, что я могу сделать, чтобы решить эту ситуацию?
— Можешь вытащить свой пистолет, сунуть дуло себе в рот и спустить курок. Ну как, готова? Я отпущу всех женщин, если ты и вправду вышибешь себе мозги. Ей-богу, я хочу это слышать.
— Еоли я так сделаю, мы уже не сможем больше говорить. Ты сказал, что не хочешь разговаривать ни с кем, кроме меня. Если кто-то еще попытается связаться с тобой, ты убьешь одного из заложников. Ты хочешь говорить с кем-то еще, Джерри, или со мной?
— Уж не думаешь ли ты войти со мной в
— Я думаю, тебе есть что сказать мне. Я здесь, чтобы выслушать тебя.