Фиби потянулась за сотовым.
— Продиктуйте мне номер магазина.
— Мы уже практически все подготовили, — сказал ей Гаррисон.
— Не нужно, чтобы он об этом знал. Чем меньше он будет представлять себе степень нашей осведомленности, тем легче будет ввести его в заблуждение.
Она набрала продиктованный номер, перевела дыхание и нажала кнопку вызова.
— Надеюсь, это Фиби.
Ответил после первого звонка, подумала она. И тут же записала в свой блокнот:
— Это Фиби, Джерри. Мне сказали, ты хочешь поговорить со мной.
— С тобой и ни с кем другим. Если сюда позвонит кто-то еще, я убью заложника. Это первое условие.
— Я понимаю. С тобой буду говорить только я, и никто больше. Ты можешь сказать мне, как чувствуют себя заложники?
— Конечно. Все здорово напуганы, а у некоторых глаза на мокром месте. Один парень наверняка будет страдать от головной боли, когда придет в себя.
Рука, которой она стремительно выводила строчки, дрогнула.
— Ты хочешь сказать, что Арни Микс попал в число заложников и что он ранен?
— Именно так. Вдобавок я надел на него то же приспособление, что и на Роя. Ты же помнишь, как это было с Роем.
Теперь уже не тот, кого она любила, а тот, к кому она питала отвращение. Чертовски умный способ повысить ставки.
— Иными словами, ты привязал к Миксу взрывное устройство?
— Вот именно. Если кто-то попытается войти в здание, я разнесу в клочья и этого парня, и еще кучу людей. Не думаю, правда, что тебя так уж заботит старина Арни. Тебе здорово от него досталось, правда? Скажем прямо, трусливый поступок. Хочешь, я отплачу ему за тебя?
— Вряд ли ты намерен действовать в мою пользу, Джерри. Давай лучше поговорим о нас с тобой и о том, чего ты хочешь.
— Конечно, поговорим, но попозже. Мне еще нужно тут кое-что доделать. Позвони мне через десять минут.
— Отключился, — Фиби щелкнула крышкой телефона. — Мне нужен Майк Винс, срочно.