Книги

Роуз и магия холода

22
18
20
22
24
26
28
30

– Опять опаздывает, – проговорил Фредди, аккуратно потряхивая шар и хихикая над фигурками внутри, которые грозили ему кулачками.

– Ну и ладно. – Роуз даже не подняла глаза от «Прендергаста», пособия по волшебству, которое они с Фредди должны были выучить наизусть. Она пыталась вычитать что-нибудь о погодной магии, но, к ее удивлению, книга упорно уклонялась от ответа. Очевидно, погодная магия «опасна, сложна и не рекомендуется». Очень полезно. – Уж лучше читать здесь, чем мыть окна.

– Какой смысл мыть окна? – поинтересовался Фредди. – Они снова запачкаются. Как по мне, так это пустая трата сил. Серьезно, я считаю, что слуги совершенно бесполезны, вы только сами придумываете себе ненужные занятия.

Роуз вздохнула и ничего не ответила. Возражать не было смысла. Фредди бы быстро запел по-другому, если бы прислуга вдруг перестала бегать вокруг него.

Фредди самодовольно хихикнул, и Роуз зевнула. В камине горел огонь, и в мастерской было тепло и уютно, несмотря на погоду. Девочка взглянула на окно, не идет ли опять снег. Снегопад еще не начался, но по небу плыли тяжелые свинцово-серые тучи.

Роуз мечтательно уставилась на черные деревья на площади – и подпрыгнула. Между ней и деревьями возникло лицо, мерцавшее на стекле.

– Фредди… – прошептала Роуз.

– Что?

– Здесь мистер Фаунтин…

Фредди резко выпрямился и в ужасе взглянул на дверь, а затем снова повернулся к Роуз.

– Нет его здесь! Не делай так со мной, Роуз, это нечестно. Ой. – Тут он наконец заметил хозяина, парившего на оконном стекле. – Добрый день, сэр.

– И тебе того же, Фредерик, раз уж ты наконец снизошел заметить меня. Роуз, тебе нужно чаще мечтать, я больше часа ждал, пока ты посмотришь на что-нибудь блестящее.

– Это происходит из-за меня? – обеспокоенно спросила Роуз. Она же ничего не сделала. Раньше ее картинки не могли видеть ее саму.

– И да, и нет. Я использую твою способность, скажем так. Слушайте, у меня мало времени. Как вы уже могли догадаться… – тут отражение мистера Фаунтина с сомнением посмотрело на Фредди, – я все еще во дворце. Мне очень жаль, что наш урок снова пропал, но выбора нет. Все очень сложно.

– С вами все в порядке? – робко спросила Роуз, и мистер Фаунтин устало улыбнулся ей.

– Спасибо тебе, Роуз, я в полном порядке. Не спал всю ночь, вот и все. Я пытался добиться аудиенции у короля. Он не спешит мне ее давать, и его можно понять.

– Но вы видите его каждый день! – вмешался Фредди.

– Уже нет – с тех пор, как ему сообщили, что его дочь пытался похитить волшебник – или, быть может, несколько сговорившихся волшебников, – коротко ответил мистер Фаунтин.

– О. – Услышав такие новости, Фредди на удивление присмирел. Роуз внимательно посмотрела на него. Он не кичился своими друзьями и родственниками во дворце, но она подозревала, что лишись он их, его бы это сильно огорчило.

– Насколько я могу судить, единственный способ вернуть расположение королевской семьи – выяснить, что произошло с принцессой Джейн. И по возможности поймать виновников. – Изрезанное оконным переплетом лицо мистера Фаунтина стало совсем унылым. Роуз и Фредди с тревогой переглянулись. – Я переезжаю в мои покои во дворце. Мне нужно находиться здесь постоянно: искать улики и противодействовать нелепым слухам. Весь дворец гудит, как злобный улей. – Изображение на окне подняло на них глаза, странно искаженные снежинками, падавшими на улице. – Мне очень жаль урока, а ведь на этой неделе их и так пропало слишком много. Скоро у нас будет на них время, обещаю, но сейчас важнее другие дела.