Книги

Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мундугус Флетчер – член Ордена Феникса, — бросила та, поджав губы, и продолжила отчитывать странного субъекта. Рекомендация ровно ничего не значила для Рики: глава Ордена, он же директор школы профессор Альбус Дамблдор, был известен своей верой во «второй шанс» и слишком доверял людям, и людям с темным прошлым – в особенности.

… — Между прочим, сейчас с Арабеллой живут магглы, — взгляд Рики сверкнул, — ну, они могли это плохо воспринять.

— А, та милая девочка, над которой брала попечительство старушка Фиги, — прогнусавил подозрительный субъект. Рики подумал, что надо бы спрятать серебряные ложечки из буфета, а то как бы чего не вышло. – Это уже ее сыновья, такие взрослые?

МакГонагол резко кивнула.

— Садитесь, мистер Флетчер, — предложил Пит.

— Спасибо, дорогой, — совсем носом протянул Флетчер, — я сщас из «Дырявого котла». Как услышал, что старушка Фиги помирает… — и, к изумлению присутствующих, по–настоящему зарыдал.

— Она не умирает! – вскричал Рики.

— Конечно, нет, — твердо, но неуверенно произнесла профессор МакГонагол. – Мундугус, веди себя прилично в приличном доме. Здесь же дети!

Но Мундугус уже не нуждался в этой взбучке. Он враз умолк и с опаской таращился на Рики. Рики же, все еще в гневе, тем не менее злорадно приободрился. Член Ордена – этот прохвост?! Лучшего языка и желать нельзя! Ох, некстати здесь Минерва МакГонагол!..

— Извините, — сказал все еще сиплым от слез голосом Флетчер. – Вот, — он просунул руку во внутренний карман мантии и достал небольшой пакетик с орешками, — старушка Фиги их любит. Ох, кто ж еще так даст мне по башке!..

— Она не ест ничего, только бульон, — вздохнул Пит. – Мы с мамой три больших коробки привезли. Доктор сказал, чтобы мы ее не уговаривали.

Вот теперь у Рики по–настоящему заныло в душе. Он еще не видел бабушку, но последних слов Пита действительно лучше было не слышать.

— Что же, — сказала невозмутимая МакГонагол. – Тогда я открою свою, и мы выпьем чаю. Если, конечно, нам есть смысл ждать? – она вопросительно поглядела на Пита, вероятно уловив, что первую скрипку здесь играет он.

— Да, — кивнул старший брат, — в восемь часов она просыпается. Вам с молоком?

Рики никогда не ожидал, что станет распивать чай в такой компании. Становилось темно. Прежде чем подсесть к столику, он зажег свет. Дом Арабеллы был оснащен всеми маггловскими удобствами. Вероятно, поэтому он никогда не подозревал, что она водит знакомство с Поттером и Дамблдором.

— Гарри еще не знает, — произнесла профессор МакГонагол, бесшумно отхлебывая, — иначе бы он уже здесь был.

Рики взмолился, чтоб ему подольше не сообщили. В такой ситуации он был совсем не расположен терпеть рядом крестного отца, тем более – делить с ним компанию Арабеллы.

— Уж Арабелла допекла его своими кисами, как никого другого, — хмыкнул Флетчер.

— Не могут кисы допечь, — отрезал Рики. Флетчер не вызывал в нем такого почтения, как профессор трансфигурации, и он чувствовал, что ему не вредно сказать поперек.

— Да? Если б тебе без конца подсовывали альбомчики, — перенял его тон Флетчер.