Книги

Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы помните, что я вас пригласил? – обратился Эди к друзьям, сидящим кучкой.

— Безусловно, — заверил его Рики. – Кем ты нас считаешь?

— Дело не в этом, — отмахнулся Эди. – Я тут подумал, ведь с вами Джорджина. Не очень приятно, если вы оставите ее на целый день одну. Поэтому ее я тоже приглашаю.

— Отличное решение! – Артур едва не подавился. – А будь тут все дочки дяди Рона?!

— Не вредничай! – хором произнесли недовольная Джорджина и принципиальный Эдгар.

— А ты забыл, как она лезет, куда не надо? Или хочешь дать ей второй шанс? – съязвил Артур.

— Нет, я хочу вести себя прилично, — сказал Эдгар.

— Да смотри ты в свою тарелку! – рявкнула Джорджина на братца и повернулась к камину. – Эди, ты ведь меня приглашаешь? Ну так вот, я согласна, — гордо сообщила она.

— Ну и прекрасно. Увидимся завтра, — сказала голова Эдгара и исчезла.

— Артур, — с упреком произнесла миссис Уизли.

— Не обращай внимания, тетя, — молвила Джорджина, задрав нос, — мы сами разберемся.

И, смерив кузена высокомерным взглядом, торжествующе показала ему язык.

— Как это возможно? – Рики кивнул на пламя.

— Что, камин? – уточнил Дик. – Ну, помнишь, мы так перемещались к Лео. А можно так беседовать, переходя частично.

— А это не больно? – спросил обеспокоенный Рики.

— Нет, — у Дика был такой вид, словно он вот–вот расхохочется. – Все с ним в порядке.

Артур и Джорджина не разговаривали друг с другом до обеда и прервали ссору по уважительной причине. Решив проведать семейное гнездо, «ненадолго заглянула» достопочтенная Молли Уизли.

Известие о безвременном возвращении Луны бабушку Артура более чем взбодрило. Она изготовилась немедленно инспектировать отдых дяди Рона с детьми.

— И это оттого, что их покинула Луна? – насмешливо спросила Нимфадора. – Вы серьезно считаете, что они без нее страдают?

— Но должна же я знать, как там девочки?!! – рассеянно, но не менее возмущенно заявила Молли.