Пруд, ряска, плакучая ива — образцы, традиционно соотносимые с женским мировым началам — Инь.
315
В оригинале это первое из четырех стихотворений под одним названием.
316
Синьфэн — местность в столичном уезде.
317
Сяньян — небольшой город к северо-западу от Чанъани. Упоминание плакучих ив в последней строке — намек на неизбежность разлуки только что подружившихся юношей.
318
Аньси — в танское время административный центр на западной окраине страны (совр. провинция Синьцзян).
319
Крепость Вэй (Вэйчэн) — город недалеко от Чанъани на реке Вэй (Вэйхэ).
320
Застава Ян (или Янгуань, совр. провинция Ганьсу) стояла на пути в земли западных кочевников.
321
День холодной пищи. — Имеется в виду один из дней трехдневного весеннего поста перед днем поминовения усопших в начале апреля по современному календарю. В эти дни нельзя было разводить огонь в очаге.
322
Река Сышуй — приток Хуанхэ.
323
Гуанъу — город на территории нынешней провинции Хэнань.