Книги

Река Ванчуань

22
18
20
22
24
26
28
30

Пруд, ряска, плакучая ива — образцы, традиционно соотносимые с женским мировым началам — Инь.

315

В оригинале это первое из четырех стихотворений под одним названием.

316

Синьфэн — местность в столичном уезде.

317

Сяньян — небольшой город к северо-западу от Чанъани. Упоминание плакучих ив в последней строке — намек на неизбежность разлуки только что подружившихся юношей.

318

Аньси — в танское время административный центр на западной окраине страны (совр. провинция Синьцзян).

319

Крепость Вэй (Вэйчэн) — город недалеко от Чанъани на реке Вэй (Вэйхэ).

320

Застава Ян (или Янгуань, совр. провинция Ганьсу) стояла на пути в земли западных кочевников.

321

День холодной пищи. — Имеется в виду один из дней трехдневного весеннего поста перед днем поминовения усопших в начале апреля по современному календарю. В эти дни нельзя было разводить огонь в очаге.

322

Река Сышуй — приток Хуанхэ.

323

Гуанъу — город на территории нынешней провинции Хэнань.

324