Книги

Разорванные узы

22
18
20
22
24
26
28
30

Я выключаю телефон в ту же секунду, как появляется сообщение «Доставлено». Мне не нужно знать, каков его ответ, мне просто нужно забыть об этом абсолютном дерьмовом шоу, которым является моя жизнь, и отключиться.

Я не могу убегать от этого вечно, но я могу это сделать сегодня ночью.

Глава 23

Дом будит меня, заставляя проснуться.

Я уверена, что это землетрясение, и я паникую, потому что я точно ничего не знаю о том, что, черт возьми, делать при землетрясении. Потом я вспоминаю, что нахожусь в доме Норта и даже не знаю, как обычно убираться отсюда к чертовой матери, не говоря уже о стихийном бедствии. Что, черт возьми, я должна делать?

Я включаю телефон, готовая начать звонить своим Связанным, пока кто-нибудь не возьмет трубку и не скажет мне, что, черт возьми, делать прямо сейчас, только чтобы найти тридцать сообщений от Атласа.

Когда дом снова сотрясается, я понимаю, что тряска абсолютно имеет отношение к моими Связанным, и я немедленно нажимаю набрать его номер.

— Оли? Где ты? На каком этаже? Я отвезу тебя домой.

Я выбираюсь из кровати и, спотыкаясь, подхожу к окну, дергаю занавески, пока не вижу улицу. Конечно же, вот он.

Ворота тоже в обломках.

— Какого черта… Ладно, не бери в голову. Третий этаж, но удачи в прохождении…

Он перебивает меня:

— К черту Дрейвенов. Я снесу весь этот гребаный дом до основания, если они попытаются меня остановить. Этот придурок Норт сказал мне, что здесь ты будешь в безопасности, а потом он даже не может защитить тебя от своего собственного брата? Я убью эту суку.

Господи, помилуй.

— Это не совсем так, Атлас. Пожалуйста, просто послушай…

В моей двери поворачивается ключ, и я чуть не роняю телефон, прежде чем вспоминаю слова горничной. Ключ есть только у Норта, так что, по крайней мере, сюда не ворвется Нокс, чтобы снова сказать мне, насколько я никчёмная как человек и как Связанная.

Дверь распахивается, и Норт включает свет, бросая взгляд на кровать, а затем на комнату, пока не находит меня. Я слишком потрясена его внешним видом, чтобы что-то сказать, потому что я никогда раньше не видела его без костюма, и все же он здесь, в трениках, низко спущенных на бедра, и, черт возьми, черт возьми. Кто бы мог подумать, что он прячет все это под «Томом Фордом»?

— Оли? Олеандр, что, черт возьми, там происходит?

Я вздрагиваю от звука голоса Атласа в моем ухе, и глаза Норта прищуриваются, глядя на меня.

— Ты позвала его сюда?