— Совпадений? Да он лежал на том самом месте, именно коричневый и кожаный! Причем именно для гольфа!
— Она так и сказала — для гольфа?
— Да. Коричневый кожаный ботинок для гольфа — и, черт подери, так и есть. Говорю же, не могла она его видеть, если и вправду не умерла.
— Я вас умоляю, Уинстон, не сходите с ума. У нас забот хватает и без этих бредней — посмертные видения и прочее мракобесие.
— Для вас, может, и бредни, но говорю же, Франклин, был там ботинок!
Франклин поднялся, запер дверь, налил Уинстону выпить.
— Успокойтесь и повторите дословно, что она сказала.
— Миссис Шимфизл видела на крыше возле трубы коричневый кожаный ботинок с шипами. И он оказался на том самом месте.
— Ясно. Что-то здесь не сходится — по-моему, дело нечисто.
— То есть как?
— А вдруг они все подстроили? И ботинок она сама подбросила?
— Как подбросила? Когда? Медсестры клянутся, что она не выходила из палаты.
— Может быть, это племянница или ее муж. Или они сговорились с кем-то из больницы. Или наняли небольшой самолет. Или воздушный шар, прилетели и сбросили ботинок на крышу.
— С какой стати?
— Ради денег, чтобы в газеты попасть, на телевидение пробиться.
— Что вы, Франклин! Старушка под девяносто нарочно сует руку в осиное гнездо, получает семнадцать укусов и падает с шестиметровой высоты, чтобы ее показали по ящику? Да и дверь на крышу была заперта, а ключ только у сторожа.
— Неужели никакого разумного объяснения нет?
— Нет! В том-то и дело, что нет.
— Ботинок там и лежит?
— Нет, я забрал.