— А если…
Нет, Марла, не делай этого! Не смей!
— …если…
Замолчи немедленно! Не будь дурой!
— …если я загадаю желание? Загадаю, чтобы кандалы исчезли?
Сандро резко развернулся и уставился на меня широко распахнутыми глазами.
— Ты загадаешь… — Он нахмурился, явно не в силах поверить в услышанное. — Потратишь целое желание?..
Нет, конечно! Я что, идиотка?
— Да, потрачу.
О, Мерлин! Я — идиотка!
Сандро посмотрел на меня так, будто увидел впервые. Ветер завывал в дымоходе, часы на стене отсчитывали убегающие секунды, а демон все смотрел и смотрел, не отводя взгляда, и даже, казалось, не моргал.
— Вот как, — прошептал он очень тихо и наконец отвернулся. — Никто и никогда. Никто. И никогда.
Я открыла рот, собираясь спросить, что именно «Никто и никогда», но Сандро неожиданно дернулся и прижал руку к груди.
— Как у тебя это получается? — Он замер с закрытыми глазами и приподнял голову, как делают люди, подставляя лицо солнечному свету. Его черты смягчились. Он будто отрешился от всего мира, наслаждаясь ощущениями, которые испытывал. Тепло? Ему снова было тепло?
— Я не могу исполнить твое желание, — прошептал Сандро и напрягся.
Как сквозняк просачивается сквозь оконные щели, так и холод медленно возвращался в его тело, овладевая мышцей за мышцей, клеткой за клеткой: задрожали руки, опустились плечи, поджались губы.
— Почему? — спросила я с сожалением, которого от себя не ожидала.
— Это невозможно, — ответил демон, отчаянно цепляясь за остатки ускользающего тепла.
Глава 8. НОВОГОДНИЙ БАЛ
Во время долгожданного выходного я собиралась заняться приготовлениями к новогоднему балу — обдумать прическу, забрать у портнихи сшитое на заказ платье, пофантазировать на тему того, как явлюсь на праздник с самым красивым мужчиной в академии и утру всем одногруппницам носы. Завтра! Это случится уже завтра!