— Он уснул.
— Можно сказать, что всю свою жизнь он провел в сонном состоянии, — молодой человек в больших изящных очках отложил в сторону газету. Волнистые волосы доходили ему до плеч, но вместе с тем в его облике не было ничего женственного.
— Ты не должен так говорить, Джонатан, — осуждающе произнес Джейсон Картер, обращаясь к сыну.
— Но я прав, папа. Мой кузен Кларенс всю свою жизнь только тем и занимался, что страдал и рефлексировал. И когда ему пришлось столкнуться с по-настоящему сложной проблемой, он сломался.
— Кларенс — славный парень, — сказал Джейсон Картер. — Но ему не повезло с отцом. Он не смог получить должного воспитания и стать таким, каким положено быть настоящему Картеру. И, тем не менее, он носит эту фамилию, и скоро станет совладельцем банка.
— Я сомневаюсь в этом, — резко произнес Джонатан. — Он не настолько смел и предан семье, чтобы пожертвовать свободой ради фамильных интересов. Ты не можешь не понимать, отец, что он отдаст акции этому проходимцу, как только они попадут в его руки.
— Ты несправедлив к своему кузену, — банкир поджал губы. — Ведь у него нашлось достаточно смелости, чтобы признать свои ошибки и попросить помощи у нас. Не каждый решился бы на такое.
Джонатан поправил очки, хотя в этом не было необходимости. Он делал так всегда, когда хотел выглядеть многозначительным. Подобное получалось у него непроизвольно.
— Оставь, папа. Он крепко влип и стал просить о помощи, это естественно. Для этого не надо быть ни смелым, ни ответственным.
Джейсон Картер поджал губы еще сильнее. Джонатан чуть заметно улыбнулся. Он понимал, что в глубине души отец согласен с ним. Стал бы он так хлопотать за племянника, не владей тот значительной частью акций семейного банка?
— А что ты считаешь, Лиза? — повернулся банкир к своей дочери.
Шелковистые волосы Лизы Картер чуть блестели, они были так же хороши, как и у брата.
— Ты уже принял решение, отец, — теплым грудным голосом сказала она. — И мы поддержим тебя. Не так ли, Джонатан?
Ее брат улыбнулся и развел руками. Мужчины. А ведь она на два года старше Джонатана. Но в завещании Роберта Фердинанда Картера было четко сказано, что акции могут отойти только к внукам-первенцам. Она родилась девочкой, и не получила ничего.
— Лиза права, — сказал Джонатан. — Ты уже принял решение, отец. В конце концов, каждый из нас заинтересован в том, чтобы акции остались в семье.
— Ты уверен в людях, которых нанял? — спросила Лиза.
Джонатан качнул головой.
— Я наводил справки, Лиз. Многие отзываются неплохо, но ведь они — не волшебники. Если полиция вцепилась в Кларенса, отделаться от них будет очень сложно.
— Именно поэтому я и решил поговорить с вами, — Джейсон Картер с трудом мог подобрать слова. Проблема заключалась в том, что он не знал, о чем говорить со своими детьми. Его банк и его семья находились в опасности, и чутье бизнесмена подсказывало ему необходимость скорейших действий. Но он никак не мог решить, каких именно.
— Мы не можем полностью полагаться на этих людей, отец, — сказал Джонатан. — Пройдет неделя, они умоют руки и скажут, что сделали все, что было в их силах. Возможно, они даже не потребуют гонорара. Но это не решит проблему.