— Он все еще подглядывает за нами? — спросил Карл, поворачиваясь спиной к замку.
— Думаю, что да, — ответил Жак, нервно сдергивая с рук кожаные перчатки и снова натягивая их.
— Кто это? — продолжал интересоваться Карл.
— Какое это имеет значение? — бросила Мария. Кем бы он ни был, он — красивый мужчина.
— Новый подарок для вас, дорогая, — съязвила Бар бара, подходя к ним.
— Артур, — обратился Карл к слуге, выгружавшему из вертолета вещи гостей, — к которому часу ожидаете приезд американки?
— Она уже здесь, сэр.
— Уже здесь? — удивился Жак. — Она встречалась с ним?
— Затрудняюсь ответить, сэр, — сказал слуга, явно не ожидавший такого вопроса.
— Кто этот мужчина на втором этаже? — спросила Мария.
— Судя по всему, это… гмм… это друг американки, мисс.
— Вам не повезло, дорогая, — сказала Барбара, иронично улыбнувшись Марии. И тут же спросила у Артура — Мистер Джексон приехал?
— Нет, мисс, он еще не приехал.
Артур вытащил из вертолета ящик с шампанским «Ридер Кристал» и понес в замок. Все последовали за ним.
— До чего же холодно! — сказала Мария.
Она плотнее закутала шею в серебристый соболиный мех, позволила Карлу взять себя под руку и лукаво прошептала ему на ухо:
— Нельзя ли уладить это дело прямо сегодня вечером?
— Предложение заслуживает внимания, — ответил Карл и, резко обернувшись, крикнул пилоту — Завтра, ровно в девять утра…
Пилот кивнул и захлопнул дверцу вертолета.
— В воскресенье? — воскликнула Мария. — Но это же ужасно, дорогой!