— Теперь сами будьте осторожны…
Сидевшие за столом дождались, когда стихнут шаги Мэгги, и одновременно посмотрели на Адамс, которая должна была дать последние
Мэгги аккуратно забинтовала раны, но рука Пита сгибалась еще недостаточно хорошо.
— Спасибо, дорогая. Авария, душ из кипятка — и все в один день! — покачав головой, сказал он. — Мне еще повезло, что остался жив.
— Больше с тобой ничего не случится, я буду оберегать тебя, — улыбнулась Мэгги, нежно целуя его в щеку.
Она помогла ему надеть рубашку.
— Я хочу сейчас же позвонить в мастерскую и узнать, как идет ремонт мотоцикла. Пошли вместе, хорошо? Я плохо ориентируюсь в доме и могу заплутать.
— Конечно, идем вместе.
Мэгги обвила рукой Пита за талию, и они спустились в вестибюль.
— Сюда, — сказала она, поворачивая налево.
— Почему сюда?
— Не знаю, но чувствую, что телефон находится в библиотеке.
Они остановились перед массивной дубовой дверью. Пит постучал, но ответа не последовало. Он открыл дверь и заглянул внутрь.
Мэгги прошла вперед, чтобы убедиться в правильности своей интуиции. Как она и предполагала, это была библиотека. Стеллажи были уставлены старинными и, вероятно, дорогими книгами в кожаных переплетах. Картины на стенах — в основном портреты, тяжелая кожаная мебель, мягкий свет двух настольных ламп, освещавших комнату, делали ее уютной и комфортабельной. Над камином висели два ружья с отполированными до зеркального блеска прикладами.
— Вы кого-то ищете? — раздался чей-то голос.
От неожиданности Мэгги вздрогнула и увидела мужчину, сидевшего за письменным столом в другом конце комнаты.
— Извините, — сказал Пит поверх плеча Мэгги, — нам нужен телефон.
— Он там, — мужчина показал на стол возле дивана. Он даже не взглянул на Пита, сконцентрировав внимательный взгляд на Мэгги.
— Вы — мисс Уолш, не так ли? — спросил он.