Книги

Проклятая невеста и тайны города у болот

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ах, ограбление… — Дама в шляпке закатила глаза и захлопнула дверку.

— Что?! Я проспала грабителей?! — вскрикнула девушка из кареты. — Проклятье! Мне, как всегда, везет!

Незнакомка (ее вроде как звали Мелисой) поморщилась.

— Не кричите, молодой человек, я не глухая. Мы поняли, что на нас напали кровожадные разбойники, и очень испугались, но поворачивать назад не собираемся. Так и передайте князю.

— К… К…

— Какому князю? — любезно подсказала она. — Тому самому, который прислал вас сюда. Вы же не будете утверждать, что устроили этот цирк на полном серьезе?

А Ли понял три вещи. Первая: грабитель из него еще хуже, чем каменщик или лесоруб. Вторая: есть шанс выпутаться из ситуации, сохранив хоть кроху достоинства. Третья: ему до смерти интересно, что это за столичные гостьи, которых якобы пытается отпугнуть Джи Лин Ри.

— Князь нас не посылал. Слово чести, госпожа… Э…

— Лиса. Не князь, значит? А кто?

Мученическая физиономия удавалась А Ли отменно. Достаточно было вспомнить вареную капусту на завтрак, обед и ужин, и на лице появлялось выражение «умру, если открою рот».

Мелиса поняла посыл так, как и задумывалось.

— Кто-то из доброжелателей? — предположила, не требуя имен. — Это хорошо… Радует, что князь не идиот. Передайте нанимателю, что в следующий раз все закончится плохо. И, умоляю, подтяните актерское мастерство. Ученики младших классов играют убедительнее. Вопросы? Смелее, по понедельникам я не кусаюсь.

— Сегодня вторник. — А Ли смотрел на нее во все глаза, не веря, что такие девушки вообще существуют.

— Вот именно. — Мелиса сощурилась, разглядывая поднявшуюся вдали пыль.

— Вы — линг?

— Наполовину. — Она не выглядела задетой. — А вы?..

— Мой прадедушка был лингом, поэтому я… Ну… — А Ли залился краской, сообразив, что едва не ляпнул ужасающую глупость.

Научно доказано: никакого любовного притяжения между представителями народа линг не существует. Это миф, основанный на какой-то «дружеской химии», что исчезает через несколько часов. Ее предназначение — уберечь запальчивых лингов от стычки при первой встрече.

— Вы впервые почувствовали сродную кровь, — констатировала Лиса. — Не волнуйтесь, к вечеру ваш мир вернется в норму.

— А Ли Шин. Меня зовут А Ли Шин. — Почему-то в тот миг это казалось важным.