Измученные за день допросами подозреваемых по делу Абердинской церкви, Демарко и Джейми договорились отложить визит к Чеду Макгинти в окружную тюрьму до утра. Кроме того, на следующий день на повестке дня был разговор с несовершеннолетней девушкой и визит к Дэвиду Висенте.
– Может, стоит поговорить с Розмари и Хойлом до Висенте, – предложила Джейми. – Предупрежден – значит вооружен.
– Мне нравится, когда ты вооружена, – согласился Демарко.
– А ты уже так устал, что несешь невесть что.
После этого на оставшийся час дороги домой они погрузились в тишину. Когда Демарко припарковал машину позади фургона на бабушкиной подъездной дорожке, Джейми положила свою руку поверх его.
– Ты долго молчал, – сказала она. – О чем ты думал?
– Да все о старом, – сказал он ей и устало улыбнулся.
– Не хотите поделиться?
– Я скажу тебе, чем бы я хотел поделиться, – ответил он и посмотрел на нее хорошо знакомым ей взглядом.
– Уверен, что у тебя остались на это силы? – спросила она.
– Они будут после короткого душа.
Она нагнулась к нему и положила голову ему на плечо.
– Нам не нужно заниматься сексом каждую ночь, если что. Ну, это на случай, если ты хочешь мне что-то доказать.
– Дело не в этом, – заметил он.
– Хорошо. Потому что тебе не надо ничего доказывать.
– Я знаю.
– Не пойми меня неправильно, – добавила она. – Мне нравится, что я тебе так нравлюсь.
Он поцеловал ее волосы.
– Для меня это не просто секс, – пояснил он. – В смысле, конечно, это секс. Но еще и гораздо большее.
– Ты меня не потеряешь, если ты этого боишься, – положила она свою руку ему на щеку. – Ты никогда меня не потеряешь, малыш.