Книги

Призрак Сейди

22
18
20
22
24
26
28
30

– А ты разве забыла? Помнишь, когда ты еще была маленькой, я сказал тебе, что в яме под погребом жила ведьма?

Я помню. Это одна из самых страшных сцен из моего детства. Я тогда перепугалась до смерти.

– Значит, ты всегда знал о Сейди Бернетт – Мертвоглазой Сейди?

– Не совсем так. Историю о ведьме мне рассказал твой дед, когда я был еще мальчишкой, – криво усмехается дядя Тай. – Это было своеобразным посвящением во взрослого Тёрна – спуститься в яму и доказать, что не боишься ведьм. Я предполагал, что эта история связана с преданием о Мертвоглазой Сейди. Но я не знал, что она была основана на реальных событиях. Я считал ее одной из тех историй, которые выдумывают для детей взрослые, чтобы внушить им что-либо или испытать. Пожалуй, мне следовало подождать, пока ты станешь постарше, прежде чем подвергать тебя тому испытанию, да? Глупый мальчишка! Как же ты тогда кричала!..

Я еле выдавливаю улыбку. Я до сих пор помню ужас, охвативший меня тогда. И я понимаю: дядя Тай не желал меня так сильно напугать. Но я никогда больше не спускалась в ту яму.

– Так ты не знал, что Сейди была в родстве с Миллерами?

– А она была? – приподняв брови, откидывается на спинку стула дядя Тай. – Впрочем, я бы не удивился тому, что Миллеры ведут происхождение от ведьмаков и ведьм, – иронично добавляет он.

– А ты веришь в то, что все Тёрны в нашем роду видят перед смертью Сейди? Как папа.

Дядя Тай снова переводит взгляд на меня, но в нем уже нет ироничного блеска.

– Ты не веришь в то, что это был один из симптомов приступа, да?

– Я… Ладно. – Дядин голос наливается решимостью. – Не думал, что скажу тебе это когда-нибудь, но мой дед говорил мне, что тоже видел пару раз Сейди за несколько дней до несчастного случая.

Несчастный случай. Мы всегда употребляли эти слова, говоря о дедушкиной смерти. Хотя он, возможно, даже не чистил свой пистолет, когда тот выстрелил.

– Я помню, ты упомянул об этом на его похоронах.

Дядя Тай колеблется с ответом.

– Да, не самая лучшая моя речь. Но правда в том, что я наверняка не знаю, видел ли кто-нибудь из них Сейди на самом деле. Возможно, и не узнаю… пока не придет мой черед.

– Не смешно, – бурчу я, опустив глаза на шрамы на ладонях.

Я не знаю, признаваться ли дяде Таю в том, что не дает мне покоя уже целый год. Но и держать это в себе больше нет мочи. Мне надо с кем-то поделиться.

– Я думаю, что тоже ее видела, – выдавливаю я.

И краем глаза вижу, как подается вперед дядя Тай.

– Ты? Видела? Когда?