Финн крутила головой и со всех сторон видела только нависшую над ними зловещую «стену глаза». Дверь вдруг распахнулась, и в рубку ввалился совершенно мокрый Эли Санторо.
— Что? — не выпуская из рук штурвала, крикнул Хансон.
— Я проверил эхолот! Глубина быстро уменьшается!
— Как быстро?
— Сейчас под нами восемьдесят саженей.
— Продолжай замеры, — распорядился Хансон. — Дай мне знать, если станет совсем мелко.
— Понял!
Санторо развернулся и ушел с мостика.
— И что это значит? — тревожно спросил Билли.
— Мы вроде бы должны находиться посреди моря Сулу. Здесь огромные глубины. Никаких восьмидесяти саженей быть не может! Непонятно, что это — остров или мель и откуда они взялись.
— А на карте тут ничего нет?
— Карты! Какие карты? Я понятия не имею, где мы сейчас находимся!
— А спутниковый навигатор? — вспомнил Билли.
— Какой, к черту, спутниковый навигатор в такую погоду? Нереально!
— Пойду переоденусь во что-нибудь сухое, — объявила Финн.
Она понимала, что только мешается на мостике. Лучше спуститься вниз и постараться сделать что-нибудь полезное — например, накормить мужчин. Финн натянула мокрую резиновую куртку, толкнула дверь и вышла прямо в шторм. Отчаянно цепляясь за поручни, она спустилась на главную палубу, дождалась, пока «Королева» скатится по очередному склону, и в тот момент, когда начался подъем, в два прыжка преодолела расстояние до двери в жилую надстройку.
В крошечной каюте Финн стянула с себя все мокрые тряпки и переоделась в последние сухие джинсы, носки и в еще один колючий, пропахший трубочным табаком свитер Максевени. После этого она засунула ноги в резиновые сапоги и отправилась на камбуз.
Там крохотный японец Тоши и огромный черный стюард Базуки разливали в термосы горячий бульон из концентрата. Воду им удалось вскипятить в электрическом чайнике. Оба были совершенно спокойны, хотя на полу камбуза плескалась вода, а висящие на крючках кастрюли и сковородки непрерывно громыхали.
Тоши вручил Финн один из термосов, а на шею ей повесил четыре нанизанные на веревку жестяные кружки. Кроме того, подмигнув, он засунул ей в карман огромную плитку шоколада «Херши» и для надежности закрыл на молнию. Финн постаралась улыбнуться ему в ответ, чмокнула обоих работников камбуза в щеку и, глубоко вздохнув, опять вышла на палубу.
Щурясь от летящих в лицо брызг, она с трудом добралась до трапа и уже начала подниматься, прижимая к груди термос, когда вдруг услышала жуткий скрежет рвущегося металла — словно огромные зубы какого-то дракона впились в корпус и вырывали из него кусок. Потом дракон ударил хвостом и судно содрогнулось, как от землетрясения, потом еще раз!