— М-м. Я, пожалуй, тоже пойду. — Он вопросительно посмотрел на Эштона, не желая оставлять их с Ленорой вдвоем. — Вы идете, мистер Уингейт?
— Сию минуту, — ответил Эштон, явно ожидая, что Роберт освободит их от своего присутствия.
Тот возмущенно хмыкнул.
— Вам не кажется, что вы и без того принесли этому дому немало горя, превратив мою дочь в содержанку?
Эштон резко вздернул голову и с легким презрением посмотрел на Роберта.
— Пожалуй, одному из нас следует уйти, Сомертон. Похоже, нам нечего больше сказать друг другу.
— Да, я знаю, чего она ждет.
С этими словами он изо всех сил хлопнул дверью. Прислушиваясь к удаляющимся шагам, Ленора посмотрела на Эштона, который едва сдерживался. Нежно улыбаясь, Ленора обвила руки вокруг его шеи и поцеловала нахмуренный лоб.
— Не обращай на него внимания, — прошептала она. — Кем бы ни была я, Ленорой или Лирин, я все равно люблю тебя.
Жадно ищущими губами он приник к ее рту, и, чувствуя, как желание постепенно охватывает их обоих, они слились в долгом страстном поцелуе. Эштон оторвался наконец от ее губ и, приблизив свои губы прямо к ушам Леноры, прошептал:
— На тебе слишком много надето.
Словно озаренная какой-то мыслью, она откинулась назад и взглянула прямо в его подернувшиеся дымкой глаза:
— Палатка?..
Эштон высоко поднял плечи:
— Боюсь, она сгорела.
— Да-а? — В голосе ее явно прозвучало огорчение. - А там было так хорошо!
Эштон усмехнулся.
— Палатки больше нет, мадам, но то, что так украшало ее, не исчезло. — Словно поддразнивая ее, он слегка прикоснулся к ее полуоткрытым губам и ответил на ее невысказанный вопрос: — Ты да я. А больше нам ничего не нужно.
— Пожалуй, кое-что все-таки нужно, — в свою очередь поддразнила она его.
Он засмеялся было, но тут же, поморщившись от боли, замолк, схватился за бок и с улыбкой предостерег ее: