«Следующий съезд, - сказала она. - Мы меньше чем в трёх милях от того места, где находится телефон Мари».
Эллингтон нажал на газ, разогнав машину до сотни, когда показался съезд. Тем временем Макензи связалась по телефону с офицерами сопровождения, чтобы рассказать им о том, что происходит.
Было ли это от волнительного предвкушения развязки, от того, что у неё появился реальный шанс найти четвёртую жертву живой или от скорости, с которой ехал Эллингтон, но желудок Макензи начал выполнять знакомые кульбиты, провоцируя тошноту.
Нет, детка. Не сейчас, пожалуйста...
Макензи сделала несколько глубоких вдохов и ухватилась за дверную ручку, пытаясь успокоиться. Она закрыла глаза, когда Эллингтон свернул на съезд, визжа шинами. Сопровождающие полицейские, ехавшие впереди, включили сирены.
Почти всё, малыш, - подумала Макензи, пытаясь унять тошноту. - Дай маме ещё пятнадцать минут, хорошо?
Она не могла не улыбнуться, когда неприятные ощущения начали медленно стихать. Макензи открыла глаза и посмотрела на GPS. Теперь они находились всего в двух милях от адреса, который дал им Харрисон. Когда они приблизились, она сняла трубку и позвонила МакГрату.
«Ты уже говорила с Харрисоном?» - спросил он.
«Да, - ответила Макензи. - Мы в миле от места назначения. В Вашем списке есть квартиры, расположенные по этому адресу?»
«Мы сейчас общаемся по телефону с хозяином одной квартиры. Подожди, я сообщу тебе результаты».
В этот момент Эллингтон проскочил на красный свет, сопровождающие ехали впереди.
Для Макензи это были горько-сладкие секунды. Похоже, они приближались к женщине, которая, скорее всего, станет четвёртой жертвой Коннора. И хотя надежда спасти её и получить достаточно информации, чтобы упрятать Коннора за решетку на всю жизнь, давала сильный заряд позитива, настроение Макензи портило то, что это наверняка было последнее дело, в котором она активно участвовала до появления ребёнка. И когда она сложила количество времени до родов с декретом, у неё получилось примерно восемь или девять месяцев.
Да, перспектива стать матерью становилась всё более значимой для неё, но готова ли она поставить материнство выше своей карьеры? Её никто не просил рожать детей, этот вопрос никогда не вставал даже в их отношениях с Эллингтоном.
Это была страшная мысль, и она решила не углубляться в неё. Тем временем Эллингтон резко повернул направо, наконец, приехав к месту назначения.
Эллингтон не стал тратить время на поиски места для парковки. Он резко затормозил в дальнем конце стоянки, заблокировав выезд двум другим машинам. Они оба поспешно вышли, одновременно вытаскивая оружие.
Макензи и Эллингтон едва успели добраться до тротуара, который тянулся вдоль фасада жилого дома, когда на стоянку ворвалась полицейская машина. Она слышала визг сирен других машин в отдалении, поскольку на вызов ехали несколько экипажей. Офицеры вышли из машины, но остановились, когда увидели агентов ФБР, входящих в здание.
«Чем мы можем помочь?» - крикнул один из них через крышу машины.
«Проверьте номера на каждой машине на этой стоянке. Постарайтесь найти машину хотя бы одной из трёх жертв. Мы точно знаем, что мобильный телефон Мари Тотино где-то здесь. Может быть, он в её машине».
Затем они с Эллингтоном вошли в здание. Передний вестибюль был тускло освещён, и здание выглядело как любое другое жильё для людей с низким доходом. Стены отчаянно нуждались в покраске, двери лифта были изрисованы граффити. Кроме того, в помещении присутствовал сильный вяжущий запах очистителя, который явно не помог справиться с грязью.
«А что, если мы приехали не туда?» - спросил Эллингтон, когда они направились к лестнице, всё ещё не имея чёткого представления о том, какую квартиру следует проверить.