Книги

Праздник чувств

22
18
20
22
24
26
28
30

От его тона она замерла, почувствовав горячую волну, разлившуюся по телу. Ей не хотелось думать, что этот закутанный в одеяла медведь гризли так на нее действует.

– Я подумала о мыльной опере «Жители Ист‑Энда». В ней много громких мелодий, – выпалила Джесс первое, что пришло в голову. – Или сама могу спеть рождественский гимн, хотя певица я никудышняя. Но в такой праздничной атмосфере, – она обвела глазами гостиную, – сам Бог велел.

Он немного выпрямился и с усилием выдавил:

– Никаких гимнов. Никакого мыла. Ничего, черт возьми, праздничного! Я вас умоляю.

– А в чем дело? Вы так замечательно украсили дом и боитесь Рождества, словно ребенок первого в его жизни праздника?

Он пожал плечами и проворчал:

– Это вы и вам подобные хотите праздничной атмосферы для ваших репортажей.

Так значит, он принял ее за Лару, догадалась Джесс, решив пока не открывать правды.

– А что вы подразумеваете под такими людьми, как я?

Он презрительно прищурился:

– Влиятельные люди. Южане. Городские жители. Вам нужны ветки остролиста и красивые свечи. Идеальная картинка. А содержание не обязательно.

– Верно… – ответила она, заметив презрение во взгляде и решив не исправлять пока его ошибочное суждение. Джесс нравилась их пикировка. – А вы, конечно, позволяете этим влиятельным южанам из города гостить в вашем поместье по доброте душевной. Потому что вы такой благотворитель.

Он слегка нахмурился, и ей было приятно, что ее ехидная ремарка достигла цели, но одновременно она почему‑то об этом пожалела.

– Должен признаться, – просто сказал он, что поместье в беде, а я пытаюсь начать собственный бизнес и не могу этого сделать без помощи социальных сетей.

Джесс молча кивнула и, заметив мрачное выражение его лица, решила не сыпать соль на раны.

– Не знаю, имеет ли это для вас значение, но вы все сделали отлично, – заметила она, стараясь, чтобы ее голос звучал небрежно. – Здесь очень красиво.

Руфус осмотрел нарядную гостиную с елкой, гирляндами, свечами, ветками падуба на каминной полке и ответил:

– Это не моя заслуга. Я просто скопировал то, что раньше делала моя мама.

– Делала? – переспросила Джесс с ноткой паники в голосе.

– Все в порядке, – ухмыльнулся Руфус. – Она жива‑здорова. Я имел в виду, когда мы здесь жили. А в этом году она также украсила наше новое жилище. Настоящая волшебница.