— Давайте сядем в зимнем саду.
Вслед за ней он вошел в стеклянный домик на веранде. Там было так же сыро, как и снаружи, но на двадцать градусов теплее. Юнгберг огляделся, ожидая увидеть бабочек и тропических птиц — но, видимо, госпожа Пролиг решила ограничиться растениями. Повесив куртку на спинку кресла из ротанга, Юнгберг оглядел хозяйку дома, пока она доставала подушки. Легкий загар, никаких морщин, слегка осветленные волосы, которые выглядели более естественно, чем у его жены, натуральной блондинки. Мадлен выдавал лишь какой-то миллиметр у основания волос. Она показалась ему симпатичной и любезной. Улыбалась непринужденно. Налила ему воды из графина, в котором плавали кружочки огурца и листья мяты. На столе стояли две миски: в одной лежали зерна граната, в другой — по всей видимости, ягоды годжи, которые Юнгберг видел только на картинках.
— Очень хорошо, что вы смогли встретиться со мной в срочном порядке. — Он огляделся. — У вас тут так красиво.
Она пожала плечами, с любопытством разглядывая посетителя.
— Стало быть, моего мужа похитили? Я только вчера вернулась домой из Испании — подумала, что он просто уехал по делам.
Юнгберг взглянул на нее. Она произнесла слово «похитили» так же легко, как сказала бы «вышел погулять с собакой». Понимает ли она до конца, что это означает?
— Да, так и есть, у нас есть основания полагать, что вашего мужа увели против его воли — больше я ничего не могу сказать из соображений следствия.
— Понимаю. Но, наверное, речь идет о деньгах? Речь всегда идет о деньгах, во что бы ни ввязывался мой муж. Сколько они требуют?
Голос звучал деловито, безо всякой тревоги. Полицейский понял, что она, скорее всего, не смотрела видео — возможно, услышала о нем от репортера.
— Вы не стали звонить в полицию, хотя ваш муж отсутствовал несколько дней. Он часто уезжает по делам?
Она криво улыбнулась.
— Да, у него всегда были дела на стороне. Делишки, я бы сказала. С давних пор. — Мадлен замолчала, словно обдумывая свои слова. — Собственно говоря, наш союз давно уже является чисто рассудочным. Видимость брака. У нас разные спальни. Мы не слишком живо интересуемся делами друг друга.
— Стало быть, под делами на стороне вы имели в виду его интрижки?
— Он ходил к проституткам, да. Некоторые были из таких, у которых можно остаться переночевать. Или же они встречались в отелях. Его машина осталась здесь — видимо, он взял такси, когда поехал туда.
— Вам известны какие-нибудь имена? Или название фирмы эскортных услуг?
Она покачала головой.
— Нет. Мне это все совершенно неинтересно. Не стоит даже об этом задумываться. Мне есть чем заняться со своими подругами. Медитация, походы на яхте, конный спорт и много всякого такого. — Она развела руками, указывая в сторону воды, яхты и бассейна. — Все это оплачивает он. — Мадлен пожала плечами. — Хотя я и понимаю, что это выдуманный мир. Как там это называется? Кукольный дом. Но меня все устраивает.
— Вам известно о каких-либо угрозах в адрес вашего мужа?
— О нем писали много плохого. Народ был недоволен. Конкуренты жаловались. Но мне он ни о чем конкретном не рассказывал. Думаю, если вы начнете искать, то обнаружите массу врагов. — Она улыбнулась. — Но похищение организовала не я.
О таком варианте Юнгберг и не подумал, но она права. Такая версия логична. Надо проверить, не подавал ли муж на развод и что записано в брачном договоре.