Книги

Поймать наследницу, или Билет в высший свет

22
18
20
22
24
26
28
30

Но все эти мелочи, которые незримо связали нас, продолжали меня беспокоить. События крутились и крутились в голове. Я не могла оставить их даже когда села в присланный за мной экипаж.

— Мы сразу поедем в дом мистера и миссис Таркетт, — сквозь лихорадочные мысли донесся до меня голос мистера Холлдора, дворецкого, который встретил меня на пристани. — Они давно ждут вас. Миссис Таркетт была так рада письму вашей матушки...

Он говорил еще что-то, а я лишь кивала, почти не слушая. Рона после перескажет мне самую суть — она-то внимала словам солидного, строго одетого мужчины со всей готовностью.

Я же пока пыталась вспомнить, что успела узнать о семье, которая согласилась принять меня под свою опеку на то время, пока я, по наставлениям родителей, буду занята поиском достойного жениха.

Аделла Таркетт — троюродная сестра моей матери. Сама она была такого же невысокого положения в обществе, но ее мужу удалось основать небольшую сеть уютных и довольно дорогих гостиниц. Она постепенно расширялась и приносила хозяину солидный доход. Однако это не помогало семейству Таркетт добиться признания сливок чванливого и консервативного кальнского общества.

— Зато ты будешь жить в хороших условиях! — пыталась матушка утешить сама себя, когда отправляла меня в дорогу. — Их дом стоит почти в самом центре столицы! Это очень хорошо. Ты будешь на виду. Таркеттов знают, и о тебе начнут говорить. Общество молодых людей более гибкое. Кто-то да пожелает завести с тобой знакомство.

Казалось, все ее мысли занимает только это. Как я пропустила тот миг, когда желание приобщиться к высшему свету стало ее навязчивой идеей? Подозреваю, за этим должно стоять что-то еще. Но причина пока оставалась неясной — а оттого еще более тревожной.

Мы катили по аккуратным мощеным улочкам Кальна — одной из самых древних столиц смешанных королевств. Здесь находилось место для любой расы. Сюда стремились за перспективами в поисках хорошей жизни. Многие разочаровывались, но некоторые и правда добивались немалых успехов.

Глядя в окно, я отмечала, насколько строго одеты здешние женщины. У меня на родине, в Ринуане, платья шили из более ярких тканей и не такими закрытыми. Даже в жаркую погоду днем женщины не демонстрировали руки и плечи. Прятались под палантинами и легкими шалями, над головами держали зонтики.

Сдержанные цвета, лаконичные прически. И перчатки! Да я тут сойду за свою!

— Остановимся! — вновь врезался в уши голос дворецкого. — Миссис Таркетт поручила мне купить в этой пекарне самого вкусного печенья к чаю. Нарочно ради вас. Вам оно точно понравится!

Мужчина улыбнулся. Экипаж остановился напротив выкрашенной в зеленый цвет двери с красочной вывеской над ней, и в окна сразу влился пряный аромат свежего хлеба и сладостей. Потрясающе!

— Можно пойти с вами? — взглянула я на дворецкого. — Хочу взглянуть!

Тот слегка задумался, но кивнул.

— Конечно! Выберете, что вам понравится. Здесь пекут лучший хлеб Южного округа.

Он подал мне руку, помогая выйти из экипажа, и пропустил вперед.

— Эй! — вдруг раздалось в стороне. — Стой! Помогите! Ловите его!

Мимо меня пронесся мужчина в слегка пыльной одежде. В его руке была зажата яркая женская сумочка. Он едва не снес с ног Рону и зацепил ногой подол моего платья. Мистер Холлдор попытался схватить его, но вор оказался очень прытким. Он увернулся и быстро пропал в узком переулке.

Прохожие лишь проводили его растерянными взглядами — никто не успел сориентироваться.

— Полиция! — истерично взвился женский голос.