Книги

Повелители тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

Почему их не было на работе или, по крайней мере, не было возможности? И как будет выглядеть моя жизнь, если я буду замужем за Александром? Окажусь ли я запертой в прекрасной тюрьме?

* * *

— Большой зал будет полон людей, — сказала мне Виктория за ужином за несколько дней до танцев. В обеденном зале было многолюдно, и все помещение гудело от волнения по поводу предстоящего события. — Там будут все, кто что-то значит. Студенты, выпускники Кримсон, родители, исследовательская группа Ремингтона — все будут там.

— Я слышала, — сказала я и подцепила вилкой ломтик ветчины. Я все еще ненавидела еду в Кримсон. Все это казалось мне излишним, устаревшим, слишком жирным, соленым и прочими вещами, которые я не хотела бы видеть в своем теле. Но все это ели.

Глава 21

— Это платье идеально для тебя, — сказала Виктория, держа в руках серебристое блестящее платье, которое облегало бы мои изгибы и, скорее всего, демонстрировало бы шрамы, которые у меня все еще были после аварии.

Мне не понравилась мысль о том, что ткань подчеркнет мои шрамы, поэтому я покачала головой.

— Я думаю, это больше подошло бы блондинке, может быть, тебе или одной из девушек, — сказала я. — Оно прекрасно.

— Да, оно не очень хорошо смотрелось бы на тебе, — согласилась она. — Но это будет.

Она держала в руках великолепное золотое платье от Диор. Оно было покрыто крошечными бриллиантами, которые мерцали и искрились, когда ткань двигали. Оно идеально подойдет мне по фигуре. У него были зубчатые бретельки и сборка в груди, которая подчеркивала бы её.

Оно хорошо смотрелось бы на моей загорелой коже и контрастировало с моими длинными темными кудрями. Как бы мне ни хотелось, чтобы мои волосы были короче и окрашены в розовый или любой другой неестественно яркий цвет, с этим платьем это выглядело бы только броско. Естественность была самой лучшей, и я действительно была взволновала танцем, когда увидела его.

— Это великолепно, — медленно выдохнула я и взяла его у нее. Дамы, которые пришли с стойками для одежды, установленными на втором этаже нашего общежития, улыбались и кивали, соглашаясь со мной.

— Оно как будто было сделано для тебя, — сказала Грейс, и на этот раз она не звучала как полная задница. Даже она вынуждена была признать, что это платье для меня.

— Хорошо, я думаю, оно подойдет, — сказала я, не в силах сдержать затаенного предвкушения. — Честно говоря, я никогда не думала, что найду что-нибудь.

— И подумывала натянуть какую-то старую попону и назвать её кутюр, — хихикнула Виктория.

Я взяла платье и позволила двум ассистенткам помочь мне одеться. Они застегнули на мне молнию, и я вышла из- за ширмы в главную зону. В конце его было установлено одно трехстороннее зеркало, и я подошла, чтобы посмотреть на себя.

Я должна была признать, что выглядела хорошо. Более чем хорошо, я выглядела сногсшибательно. Даже Низшие помощницы Виктории вынуждены были согласиться. Все были согласны с тем, что это то самое платье, поэтому я решила взять его. Танцы были назначены на следующий день, и это дает мне время подобрать обувь и определиться с макияжем и прической.

— Как мне за это заплатить? — спросила я, перекидывая красивое платье через руку. — У меня нет наличных, и я не видела ни кредитной карты, ни чего-либо еще.

Виктория, Грейс и их приспешницы разразились смехом, а я перешела от волнения к гневу примерно за одну секунду.

— Все в порядке. Мы запишем это на ваш счет, — сказала одна из продавщиц и похлопала меня по руке. — Я знаю, что волнение может быть немного чрезмерным, но вы должны помнить, как все устроено.