— Вы американец, — вдруг заявил Яотль.
— Как вы догадались? Неужели по моей обаятельной улыбке?
— По акценту.
— А вы, полагаю, мексиканец.
Ответа не последовало.
— А судя по оружию и повадкам вашей шайки, вы военный. Возможно, бывший.
Яотль сузил глаза.
— Вы из ЦРУ.
— Я? — удивился Фарго. — Ничего подобного. Хотя друг у меня там есть.
Сэм сказал истинную правду. Работая в УППОНИР, он проходил тренинг на военной базе ЦРУ Кэмп-Перри. Инженеров отправили туда для того, чтобы, познакомившись с изнанкой разведывательной работы, они лучше разбирались в нуждах секретных агентов. В то же время там оказался оперативный сотрудник резидентуры Руб Хейвуд. Они с Сэмом подружились и с тех пор поддерживали связь.
— А у него, в свою очередь, тоже есть друзья, — добавил Фарго. — Например, в Турции, Болгарии, Румынии… Кажется, это называется «экстрадиция». Вы наверняка о таком слыхали. Суровые парни в черном заталкивают тебя в самолет, на несколько недель ты исчезаешь, а затем возвращаешься — с устойчивой аллергией на дрели и электричество.
Сэм, разумеется, блефовал, но речь произвела должное впечатление: глаза пленника расширились, губы задрожали.
Фарго резко поднялся:
— Так что насчет еды? Может, хлеба?
Яотль кивнул.
Сэм скормил мексиканцу половинку лепешки чапати, а затем напоил из бутылки минералкой.
— Ну, мне звонить приятелю или… вы ответите на вопросы?
— Отвечу.
Для начала Фарго попытался выяснить основную информацию: полное имя Яотля; имена сообщников; на кого работают; намеренно ли искали на Занзибаре его и Реми; какую им поставили задачу; название судна, с которого высадились… На большинство вопросов пленник смог ответить лишь частично. По его словам, он был обычным гражданским подрядчиком, а прежде служил в Аэромобильных войсках специального назначения. Четыре дня назад его завербовал человек по имени Итцли Ривера — Ястребиный Нос, тоже в прошлом спецназовец, боец Аэромобильных войск. По словам Риверы — требовалось «кое-кого отыскать» на Занзибаре, но «зачем и почему» — Яотлю не объяснили. На кого работал глава их группы — на себя или другого человека, — пленник также не знал.
— Но он же звонил при вас, верно? — уточнил Сэм. — Разговор напоминал рапорт?