— Вижу, — пробормотал он. — Не двигайся… Осторожно…
Фарго бросился вниз по лестнице, но тут же выбежал обратно с матрацем в руках и ловким движением, точно мяч для боулинга, метнул его через палубу к транцу.
— Давай выжимай по полной!
Реми до упора выжала газ. Сэм потянул канат. Почти одновременно, с жутким грохотом, переломившись, разлетелись в стороны пальмовые стволы. Колокол с глухим стуком рухнул на матрац, перекатился и замер.
ГЛАВА 8
— Мы потеряли человека, — сказал в телефонную трубку Итцли Ривера.
— Неужели? — рассеянно откликнулся президент Куаутли Гарса.
Даже на расстоянии в десять тысяч миль чувствовалось, как мало его это интересует.
— Яотль. Утонул в проливе. Тело не нашли. Он был хорошим бойцом, господин президент.
— Который отдал жизнь ради благого дела. Что ж, ему сам Бог велел. На языке науатль «Яотль», как ты знаешь, означает «воин». Ему уготована встреча с Вицлипуцли и вечная жизнь в Омейокане, — ответил Гарса, подразумевая бога войны, защищающего солнце от темных сил, и священнейшую сферу тринадцати ацтекских небес. — Разве это не достойная награда?
— Разумеется, господин президент.
— Итцли, надеюсь, отчет окончен?
— Нет. Еще кое-что. Вероятно, Фарго нашли корабельный колокол.
— В каком смысле «вероятно»?
— При обыске судна мы обнаружили в блокноте рисунок корабельного колокола.
— Опиши! — встрепенулся Гарса. — Неужели тот самый?
— Да обычный набросок. Наверное, они и не догадываются, что у них в руках. Однако, по всей видимости, намереваются увезти колокол с острова. Рядом с рисунком стояло название транспортной компании и время. Место погрузки чуть южнее занзибарского аэропорта.
— Исключено! Итцли, колокол должен остаться на острове. Исследования Фарго нужно зарубить на корню. Немедленно.
— Понимаю, господин президент.