— Узнает о чём? — прервала его тираду Бай Сюинь. — Кто вы такие и по какому праву шумите здесь?
— Мы братья Вэнь из Дворца Вечной Истины, — вскинул голову воин. — Мы пришли сюда, чтобы вершить справедливость.
— Справедливость? — усмехнулся Су Шуфань. — Топать ногами и кричать на детишек — это, по-вашему, справедливость?
— Как ты смеешь говорить так со мной⁈ — раскраснелся адепт Дворца Вечной Истины. — Разве тебя не учили почтительно относиться к старшим?
— Все адепты ордена Алого Феникса с малых лет учатся почитать старших, — холодно произнесла Бай Сюинь. — Но, если старшие сами ведут себя непочтительно, на каком основании они требуют к себе уважения? Вы вломились в чужой двор и учиняете беспорядки. Вы злословите на орден Алого Феникса, находясь на подконтрольной ему территории. Чего вы пытаетесь добиться, запугивая этих детей?
— Эти дети — ученики демонов, — выплюнул воин. — Как вы можете не знать, что эти дьяволы совершили в новогоднюю ночь? Сколько людей должно быть ещё принесено в жертву? Почему орден Алого Феникса ничего не предпринимает? Или вы с ними заодно?
— Вы утверждаете, что Храм Чёрного Дракона совершал тёмные ритуалы и жертвоприношения, — смерила его ледяным взглядом Бай Сюинь. — Предъявите ваши доказательства, и мы сразу же примем меры.
— Какие вам нужны доказательства? Разве вы не знаете, что эти демоны поклоняются чудовищу? Что они пытаются воскресить его, чтобы исполнилось давнее пророчество и мир погрузился во тьму? — процедил воин. — Мы, братья Вэнь из Дворца Вечной Истины, пришли сюда, чтобы совершить правосудие, раз уж орден Алого Феникса бездействует.
— Почему бы вам не вершить ваше правосудие на своей территории? — потерял терпение Ван Чжэмин.
— О, не сомневайтесь, — ухмыльнулся другой из братьев Вэнь. — Двор дьявольской секты на юго-востоке возле нашего дворца мы уже уничтожили. А теперь, словно лекарь вырезает зловонную опухоль, мы собираемся вырезать все остальные дворы Храма Чёрного Дракона на континенте.
— Уничтожили? — ужаснулась Бай Сюинь. — Там были дети? Их вы тоже убили?
— Ученики демонов тоже демоны и не заслуживают пощады! А теперь или присоединяйтесь к нам или не мешайте!
Бай Сюинь потянулась к Чэнчжитяню, что висел на поясе, но услышала рядом тихий голос.
— Наш южный двор подвергся нападению, но, к счастью, детей успели вывести, — старик Чжао выглядел невозмутимым. — Вам не стоит об этом беспокоиться. Позвольте старику позаботиться об этих людях.
Он сделал шаг вперёд и развёл руками:
— Я всего лишь старик, который заботится о сиротах, и здесь мы никому не желаем зла. Я понимаю ваши чувства — много людей погибло, и вы ищете возмездия. Но Храм Чёрного Дракона к этому непричастен. Вы пришли сюда и пугаете детей, поэтому я вынужден просить вас уйти. В противном случае не вините за грубость.
— Демон, что поклоняется чудовищу, как смеешь ты говорить, что вы непричастны? Как смеешь выгонять нас, словно слуг? Ты пожалеешь о своих словах, старик! — потряс кулаком один из братьев Вэнь.
— Тогда прошу простить меня, — сказал старик Чжао и сложил ручную печать.
Раздался глухой звон, словно ударили в огромный медный гонг. Бай Сюинь почувствовала, как вибрация от этого звука разлетелась по всему двору, проникая в кости и пронзая даньтянь. Старик Чжао закрыл глаза, и на его лбу глубокая складка морщин раздвинулась, открывая третий глаз с крошечной точкой зрачка, которая начала расширяться. Бай Сюинь, стоявшая совсем близко и видевшая эту метаморфозу во всех подробностях, была поражена — никогда она не думала, что ей удастся увидеть технику Ока Будды вживую. В чёрном зрачке, заполнившем весь третий глаз вспыхнули звёзды и галактики. Бай Сюинь знала, что нельзя смотреть, но не могла отвести взгляд. К счастью, Око Будды сейчас было направлено не на неё.
Три брата Вэнь застыли, словно каменные статуи, а потом завыли и начали размахивать руками вокруг, словно отгоняя рой насекомых. Их движения стали хаотичными, а речь нечленораздельной. Бай Сюинь с ужасом смотрела на трёх воинов Дворца Вечной Истины, которые вмиг были обезоружены и находились на грани безумия.