Книги

Портреты заговорили. Пушкин, Фикельмон, Дантес

22
18
20
22
24
26
28
30

Сверив ставший традиционным перевод П.П. Вяземского с фотокопией подлинника, я добавил пропущенные Павлом Петровичем слова «у такой молодой особы» и «еще» (в последней фразе), а также несколько изменил пунктуацию. Курсивом выделено слово «предчувствие», подчеркнутое Фикельмон.

Точную транскрипцию французского текста письма опубликовала Н. Каухчишвили. Дневник Фикельмон. С. 188.

397

Сони. С. 214. Дословно: «Иметь глаз на кончике носа».

398

Дополненный мною перевод сличен с фотокопией с. 106–107 второй тетради дневника.

399

Флоровский. Пушкин на страницах дневника. С. 570.

400

Там же. С. 665. Фотокопии этой записи я не получил.

401

Арапова А.П. Приложение к «Новому времени», 1907–1908 гг.

402

Лучше не скажешь (фр.).

403

Письма В.А. Жуковского к А.И. Тургеневу. Изд-во Русского архива, 1895. С. 256.

404

Письмо от 26 марта 1831 года.

405

Письмо от 21 августа 1833 года.