Книги

Попробуй догони

22
18
20
22
24
26
28
30

Мысли Майка бешено метались, когда Кленси села за руль их простого, без полицейских знаков «шеви» и захлопнула дверцу. Итак, что мы знаем? Задействованы три жмурика, Мендес, Директор. Вопрос в том, как они связаны? И хватит ли у них времени, чтобы соединить все эти нити до взрыва следующей бомбы?

— Как ты, Баннистер? — Кленси обогнула мусороуборочную машину. — Мы сегодня обедаем вместе?

— Что? — Потребовалась минута, чтобы он понял, о чем идет речь. — А-а, обед… по правде говоря, я и забыл. Я обещал Лори, что пообедаю с ней дома.

Он увидел, как сжали руль ее пальцы, и приготовился к тому, что произойдет дальше.

— И с Джордан?

— Разумеется, — ответил Майк, стараясь сохранить небрежный тон. Он глядел прямо перед собой и казался себе жалким подлецом. Ему придется объясниться с Кленси. Еще неизвестно, как обернется дело с Джордан, но было бы нечестно морочить Кленси голову.

— Я не уверен, что сейчас подходящее время для разговора, — начал он, но Кленси прервала его, затормозив перед светофором так резко, что они оба рванулись вперед на ремнях безопасности.

— Давай выкладывай все сейчас, Баннистер. — Ее тон был деловым, как будто в этот момент она выполняла обязанности полицейского.

Майк вздохнул:

— Мы с Джордан пытаемся наладить отношения. Правда, я не совсем уверен, получится ли это у нас…

— Ты спал с ней?

Он повернул кондиционер и направил струю на себя, чтобы высушить пот, внезапно выступивший на лбу.

— Какое это имеет значение?

— Для меня имеет. — Она бросила на него быстрый, жесткий взгляд, прежде чем тронуться с места. — Я не знаю, чего ты ждешь от меня, Баннистер. Я что, должна испытывать прилив счастья оттого, что ты намерен отделаться от меня и вернуться к своей бывшей жене? Ты, видимо, хочешь, чтобы наши отношения были чисто профессиональными и чтобы мы делали вид, будто в последние месяцы ничего не произошло?

— Эй, Кленс, ты имеешь полное право так говорить. Не держи это в себе, — мягко произнес Майк, рассматривая крошечные золотые полоски в мочках ее ушей. — Я понимаю, что был идиотом.

— Отъявленным идиотом, — прорычала она и тут же вздохнула: — Нет, черт побери. Ты не идиот. Может, поэтому-то мне и обидно, — пробормотала она, направляя машину в гараж. — Ты самый приличный парень, каких я когда-либо встречала. Да и вел ты себя со мной как порядочный человек.

Машина встала на нужное место, Кленси выключила зажигание и повернулась к Майку. Голову она держала высоко, но, когда сняла темные очки, Майк увидел, что ее глаза наполнены слезами.

— Не могу сказать, что ты меня очень удивил этим. — Кленси вздохнула. — Я видела, как вы с Джордан смотрели друг на друга в прошлый раз у тебя дома.

Майк нахмурился, и плечи его опустились.

— У нас с Джордан все очень сложно.