Книги

Попаданка в Академии фей. Неудачница

22
18
20
22
24
26
28
30

Договорить она не успела, потому что услышала звук колокольчика – кто-то вошел в лавку, буркнул приветствие хозяину и прямиком направился к дальним полкам. Майя выглянула из-за стеллажа и увидела мужской силуэт, услышала шебуршание, а в следующий момент раздался грохот падающих книг. Подбежав на шум, она обнаружила советника бургомистра. Он что-то искал, ругаясь и злясь.

– Вам помочь? – поинтересовалась Майя.

Мужчина вздрогнул, не ожидая чужого присутствия. Но, увидев привлекательную девушку, улыбнулся и развел руками:

– Хотел почитать какой-нибудь приключенческий роман, но здесь такой беспорядок.

Майя заметила, что на полу лежат две книги, одна об оборотнях, другая о драконах. И наклонилась, чтобы их поднять.

– Вы нашли, что искали, тер Сейм? – раздался возглас хозяина лавки.

– Разве у вас можно что-то найти? – с раздражением пробурчал советник. – Сперва наведите порядок на полках, а потом и деньги берите за книги. Сколько времени я провел в вашей лавке, и все понапрасну.

Майя протянула мужчине обе книги: одну серую, мохнатую и зубастую, а вторую в зеленоватой пупырчатой обложке.

– Возможно, вам подойдет что-то из этого? – поинтересовалась она. – Хотя именно насчет этих фолиантов не уверена. Я обычно чувствую, кто какую книгу ищет. И могу помочь…

– Действительно чувствуете? – Тер Сейм окинул Майю заинтересованным взглядом. – Я бы с удовольствием послушал о ваших талантах, но не в пыльной лавке, а например, в кофейне за углом. – Мужчина не глядя забрал у будущей феи серый мохнатый фолиант, и тот довольно заскулил. – Кстати, напомните мне ваше имя, миз? Я вроде бы видел вас в новой Академии фей.

– Так и есть. Мэй Флоренс, студентка Академии благородных фей, – подсказала Майя и вернула зеленую шипастую книгу в пупырчатой обложке на полку.

– Ну конечно! Я вас вспомнил. Такую рыжую зеленоглазую красавицу невозможно забыть. – И мужчина белозубо улыбнулся. – Так что насчет шоколадного десерта, например, завтра в это же время?

Майя растерялась. Не то чтобы она была дурнушкой, но и первой красавицей никогда не слыла, а в школе ее к тому же дразнили за маленький рост. Да еще эти веснушки, которые каждое лето щедро украшали нос и щеки. Но, видимо, советника бургомистра это в ней не смущало. Как утверждали брачные феи, он был дамским угодником, и комплименты для такого – дело привычное. Хотя… возможно, что тера Сейма больше заинтересовала не она сама, а ее предложение в поиске нужного фолианта. Пока Майя размышляла, покупатель подошел к стойке, заплатил за книгу и направился к выходу, но возле двери поинтересовался:

– Так что насчет моего приглашения?

– Я с радостью его приму.

– Тогда жду вас завтра в это же время в кофейне за углом.

Майя робко кивнула, мужчина ей подмигнул и покинул книжный магазинчик. А будущая бытовая фея прошлась взглядом по пыльной полке с неровно расставленными книгами, погладила пупырчатый зеленый корешок фолианта о драконах, отчего тот довольно рыкнул, и направилась к стойке тера Квика.

– Вот, пока остановлюсь на этой. – Она протянула продавцу книгу о феях. – Но если вы не возражаете, забегу на неделе – поищу литературу о портах. И может, я могу вам помочь? Протереть пыль, помыть полы.

Тер Квик удивленно вскинул седую пушистую бровь:

– Мне крайне неудобно просить вас…