После того как я вернулся в лагерь, маршал Фармер не сказал мне и двух слов. Даже когда я, разведя огонь, отыскал в сумке остатки еды и предложил ему, он лишь отмахнулся от меня, зажег трубку и уставился на языки пламени. Мне тоже не очень-то хотелось с ним беседовать. А по правде говоря, я даже был рад помолчать. По крайней мере, пока было светло. Но с наступлением вечера мои мысли стали то и дело возвращаться к привидениям из Топей, и тишина начала действовать мне на нервы. Куда бы я ни обратил взгляд, везде мне чудилось лицо той женщины. Ярко-алая кровь. Ужас от настигшей ее смерти, застывший в единственном глазу. К тому же меня одолевали вопросы, которым я не находил ответа, и в конце концов я набрался смелости и нарушил молчание.
– Маршал Фармер? – Я и сам услышал, что мой голос прозвучал в темноте жалким писком. – Можно я спрошу вас кое о чем?
Старик недовольно глянул на меня:
– О чем?
Я понимал, что сейчас нужно очень осторожно подбирать слова.
– Там раньше ничего не происходило? В тех Топях, через которые мы ехали?
– Ты хочешь сказать – там, где ты увидел медведя? – фыркнул маршал и, преисполненный презрения, сплюнул в огонь.
Я решил не обращать внимания на насмешки.
– Когда-то Па рассказывал мне, что в этих краях происходило много стычек. Между переселенцами и местными обитателями.
– Вся эта территория была спорной, если ты об этом, – ответил он, подбрасывая в огонь щепки. – Но мы вытеснили их.
– Кто это мы?
– Правительство.
– Вытеснили их куда?
– На индейскую территорию! Черт бы тебя побрал со всеми твоими вопросами!
Я подумал о призраках.
– Мне кажется, их не вытеснили, – тихо возразил я. – Мне кажется, их всех убили.
– Убивали с обеих сторон. Уж поверь мне.
– Мой Па говорит, что с аборигенами поступили отвратительно.
Маршал Фармер шумно прочистил горло и бросил в огонь еще ветку.
– И я тоже считаю, что это отвратительно, – добавил я.